Читать «Тибетское искусство любви» онлайн - страница 109

Гедун Чопел

5

К. Дхондап считает, что это было в ноябре 1950 года.

6

Он скончался в середине 80-х. Я сдружился с Лью-шаром в ламаистском буддийском монастыре Америки, где он пробыл несколько лет, пока Далай-лама не отозвал его в Индию, но на моей памяти мы ни разу не говорили о Гедуне Чопеле.

7

Ее также называют Дурга и Парвати.

8

Перечислены в хронологическом порядке.

9

Санскритский текст обычно публикуется в сопровождении наиболее известного классического комментария Яшодхары «Джайямангала», относящегося к ХШ веку.

10

Историю труда см. в 1.1. «Камасутры».

11

В индийской мифологии Рати — супруга бога любви Камы, поэтому Ratirahasya также означает «Тайны Рати».

12

По сведениям Моги Чандры, книга написана в IX или X веке; точную дату установить невозможно. Согласно Алексу Комфорту, Пизани относит труд к XII веку, а Лиенхард — к XI или XII в. Как утверждает Гедун Чопел, части индийского издания текста Коккоки находятся в монастыре Нгор провинции Дзанг недалеко от Ши-га-дзэй.

13

Ричард Шмидт относит книгу к XIV веку.

14

Тибетский вариант названия можно перевести как «Конечность Бестелесного (Существа)».

15

Книга была переведена и на турецкий.

16

Другое название работы «Ratishastraratnavali». «Ратирахасья» Коккоки содержит пять рецептов Нагарджуны о том, как загипнотизировать человека, оттянуть эякуляцию, помочь женщине достичь оргазма, а также о зачатии и безболезненных родах.

17

В выходных сведениях о книге не приводится санскритский вариант имени автора, но, по соображениям составителей «Тибетской Трипитаки», это Сурупа (Surupa). Впрочем, не исключено, что имя автора Абхирупапада. В индийской эротической литературе я не нашел ссылок ни на одно из этих имен.

18

Эта работа прилагается к труду Гедуна Чопела в изданиях 1969 и 1983 гг. «Трактата о страсти».

19

Головка фаллоса.

20

Индийский источник

21

См. «Притчи о Дяде Томпа, легендарном мошеннике Тибета», составление и перевод Ринджинг Дорже.

22

В «Драгоценном венце» (строфы 148–166), труде несомненно известном Гедуну Чопелу, Нагарджуна высказывает то же суждение, но уже в следующей строфе говорит:

«Украшающие поэзию

Превозносящими тело метафорами—

О, какое бесстыдство! О, какая глупость!

Как неловко перед мудрецами!»

23

См., например, «Камасутру» 1.5.

24

Подробнее о семи составляющих тела, соответствующих семи dhatu в Ayurveda, см. «Здоровье через баланс» д-ра Еше Донгена.

25

Я не говорю «западная», так как эти исследования проводятся во всем мире.

26

Ay usmannandagarbhavakrantinirdesa.