Читать «Литературная Газета 6318 ( № 14 2011)» онлайн - страница 89

Литературка Газета Литературная Газета

Ведь с красавицей своею навсегда расстался я.

И во имя этой боли всё сердечней и нежней

По ночам стихи слагаю о своей неверной я.

У неё другой любимый, – острый нож в груди моей,

Не слезами – кровью сердца эти строки создал я.

О изменница, злодейка, как была ты хороша

В день, когда, беды не чуя, был тобой обманут я!

Но несчастной страстью этой вдохновляется душа,

И пером своим всё лучше оттого владею я.

Изменив, дала ты повод для насмешек надо мной.

День и ночь в огне разлуки от тоски сгораю я.

Для меня погасли звёзды и померкнул свет дневной,

В этот мир и в мир грядущий потерял уж веру я.

Но люблю свои страданья, излечиться не спешу,

Мне по сердцу вздохи горя, наслаждаюсь ими я.

Будет много разговоров, если тайну разглашу.

Потому любимой имя никому не выдам я.

1906

Пара лошадей

Лошадей в упряжке пара, на Казань лежит мой путь,

И готов рукою крепкой кучер вожжи натянуть.

Свет вечерний тих и ласков, под луною всё блестит,

Ветерок прохладный веет и ветвями шевелит.

Тишина кругом, и только мысли что-то шепчут мне,

Дрёма мне глаза смыкает, сны витают в тишине.

Вдруг, открыв глаза, я вижу незнакомые поля –

И разлуку с отчим краем всей душой почуял я.

Край родной, не будь в обиде, край любимый, о, прости,

Место, где я жил надеждой людям пользу принести!

О, прощай, родимый город, город детства моего!

Милый дом во мгле растаял – словно не было его.

Скучно мне, тоскует сердце, горько думать о своём.

Нет друзей моих со мною, я и дума – мы вдвоём.

Как на грех, ещё и кучер призадумался, притих,

Ни красавиц он не славит, ни колечек золотых...

Мне недостаёт чего-то иль я что-то потерял?

Всем богат я, нет лишь близких, сиротой я нынче стал.

Здесь чужие все: кто эти Мингали и Бикмулла,

Биктимир? Кому известны их поступки и дела?

Я с родными разлучился, жить несносно стало мне,

И по милым я скучаю, как по солнцу, по луне.

И от этих дум тяжёлых головою я поник,

И невольно слёзы льются – горя горького родник.

Вдруг ушей моих коснулся голос звонкий, молодой:

– Эй, шакирд, вставай скорее! Вот Казань перед тобой!

Вздрогнул я, услышав это, и на сердце веселей.

– Ну, айда быстрее, кучер! Погоняй своих коней!

Слышу я: призыв к намазу будит утреннюю рань,

О Казань, ты грусть и бодрость! Светозарная Казань!

Здесь деянья дедов наших, здесь священные места,

Здесь счастливца ожидают милой гурии уста.

Здесь науки, здесь искусства, просвещения очаг,

Здесь живёт моя подруга, райский свет в её очах.

1907

                                           Перевод А. Ахматовой

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Бессмертный гений Тукая

Многоязыкая лира России

Бессмертный гений Тукая

В тысячелетней истории татарской литературы Габдулла Тукай занимает особое место. Не было другого поэта в двадцатом веке, творчество которого сыграло бы столь важную роль для развития всей татарской культуры. А ведь он прожил короткую жизнь. Но сегодня его поэтическое наследие, философские раздумья, публицистика не оставляют нас равнодушными.

Обращаясь к творчеству Тукая, мы не только наслаждаемся его поэтическими откровениями, но и находим ответы на судьбоносные вопросы, которые ставит перед нами сегодняшняя жизнь. Он – истинно народный поэт, разделявший со своим народом все его чаяния и горести, которые нашли отражение в его произведениях.