Читать «"Казарменные баллады" и "Семь морей" (книги стихов)» онлайн - страница 91
Редьярд Джозеф Киплинг
За верного в сраженье,
Мадонна, заступись!
Нас поведут к победам,
Мы смерть несем врагам,
Как помогал Ты дедам,
Так помоги и нам.
Великий и чудесный,
И светлый в смертный час,
Иегова, Гром небесный,
Бог Сечь, услыши нас!
Пер. А. Оношкович-Яцына
70. К ИСТИННОЙ РОМАНТИКЕ
Твой образ далече от смертной сечи,
От наших слез и скорбей.
Я твердо знаю, что вживе Тебя я
Не встречу до смерти своей,
Уж тем доволен, что изредка, волен
Во сне прикоснуться к Плащу.
Твоя дорога так близко от Бога —
Идти за Тобой трепещу.
Да будь хоть из стали те, что устали
Идти за Тебя на бой
Погрязнув во прахе, смерть свою в страхе
Встретят, умрут с хулой.
А нам, что готовы снова и снова
Величье Твое утверждать,
Являются властно, сильнее всечасно
Премудрость и благодать.
С тех пор, как Слово изъяло земного
Адама из царства скотов,
В Тебе истоки всех вправду высоких
Помыслов, дел и трудов.
И утешенье идущим в сраженье,
Свершающим труд любой,
Ныне и присно — что подвиг их признан
И призван к жизни Тобой.
Нам Ты отрада, и Рай нам награда —
Он ржавь души позлатит,
И каждый в надежде не сгинуть прежде,
Чем дело свое свершит.
Один у нас ныне предмет гордыни —
Нетленной Красы восход.
Даруй же прозренье — в нашем творенье
Всей радости, что грядет.
Сынам человечьим нежные речи
И тайны Жизни вручив,
Ты учишь любого снова и снова,
Любого, пока он жив.
Еще в час творенья была Ты пеньем
Чуть слышным из Пустоты,
Не станет этой — над новой планетой
Споешь свою песню Ты.
И даже в безднах и далях надзвездных
Сквозь непроглядную тьму,
Мудрые дети созвездий этих
Глядят на нас, потому
Что в небе — свеченья, вспышки, теченья
Воздушные ловит глаз
Что и туда им несешь Ты, мы знаем,
Странные сказки о нас.
Вне круговорота природы годы —
Тобою им дан закон,
Что годы круговороту природы —
Ведь он Тобой утвержден.
Царица сферы надежды и веры,
Скорбей и страхов земных!
Все, что я знаю об Аде и Рае,
Я знаю со слов Твоих.
И Путь тернистый Премудрости чистой
Твои освещают огни,
Ты сил полководцу даешь бороться,
Чтоб стать бессмертным сродни,
Ты рыцарям юным голосом струнным
Пророчишь славу в бою
И даришь покоем — не повезло им! —
Нашедших гибель свою.
Как полог неплотный, закон Господний
Ты прячешь от слабых нас
Как тьма золотая, льешься, скрывая
От смертного смертный час.
Лишаются смысла жалкие числа —
С Тобой мы сильней врагов.
Ты шпора веры, узда для скверны,
Служанка вечных богов!
О Божья Милость, что не утомилась
Служить сыновьям Земли,
Чьей веры чистой сто тысяч злочестий
Поколебать не смогли,
Что черту злому и зверю лесному
Чистый облик дает
Пусть он заколдован — но впрямь таков он
В глазах блаженных высот.
Твой образ далече от смертной сечи,
От наших слез и скорбей.
Я твердо знаю, что вживе Тебя я
Не встречу до смерти своей.
Пер. В.Шубинский.
71. ЦВЕТЫ **
Купите букетик, купите!
Английский тут — каждый цветок:
И алый кентский боярышник,
И жёлтый суррейский дрок!
Влажные (в брызгах Ламанша),
Вересковые цветы…
Купите букетик, купите:
В нём спрятаны ваши мечты!
Купите цветов, купите
простой английский букет:
Вот дуврские фиалки,
Девонский первоцвет,
Мидлендские ромашки,
Колокольчик вот, голубой,