Читать «Забытое имя» онлайн - страница 102

Альвина Волкова

— Платье и все?

— Почти. Нужно еще сделать прическу, накраситься…ну, привести себя в порядок.

— И все?

— Да. Любой желающий может войти в замок.

— А поговорить с королем?

— Запишись на прием

Как все просто получается: любой может войти в замок, но при этом должен выглядеть так, чтобы глаз радовался. Хочешь аудиенции у короля, просто запишись. Замечательно, если бы не было так грустно.

— Где я могу найти швею?

— Выйдешь и сразу налево, идешь прямо, никуда не сворачиваешь, уткнешься прямо в лавку швеи.

— А какие у нее есть ткани?

— Да, любые, какие душе угодно.

— А кто ее поставщики? — решила перепроверить страшную догадку.

— Дак это…, - замялась женщина и побледнела, — Постащики…да…поставщики…

— Кто они?

Искренне жаль добродушную хозяйку гостиницы, но это ради их же блага. Мадлен хмурилась, злилась, но не могла найти ответ на самый вроде бы простой вопрос. А все потому, что мир, в котором живет Орсак, давно уже существует только сам в себе.

Вся роскошь: дамы в парчовых и шелковых одеяниях, мужчины в мантиях подбитых мехом, дети с игрушечными мечами в маленьких доспехах, играющие в паладинов. Весь блеск: дома увитые диким плющом, залитые солнцем улицы, чистые мощеные дороги, где норовистые кони не оставляют свой пахучий след, собаки, что не лают на прохожих, а бурчат и сторонятся, когда на них почти наступают, птицы вьющие свои гнезда прямо под козырьками крыш. Все это только обман зрения — мираж.

Нужно найти Лура. Я выбежала из гостиницы, метеором пронеслась по улицам, пока не очутилась на маленькой площади, где шумно обсуждали новый фасон платьев, и Лура с его мечами. Торговля естественно не шла, ведь невоюющим людям ни к чему клинки, разве что как украшение, или подарок, но даже так никто не приближался к лотку Лура, где он разложил некоторые из своих работ.

Необъяснимый страх отгонял обитателей замка от кованого железа, они сторонились и жались друг другу, только один древний старичок в шерстяной безрукавке крутился вокруг, задумчиво поцокивая языком.

— Лур! — позвала я.

— Что случилось? — удивился драконид, видя меня крайне взволнованной и даже напуганной.

— Собирай мечи, здесь ты ничего не продашь.

— Я уже понял, — кивнул он.

Как только Лур начал убирать клинки назад в сумку, старик заволновался, замахал руками. Он явно что-то хотел сказать, но только беспомощно смотрел, как драконид закидывает лямку на плечо.

— Чего тебе, старичок? — не выдержал драконид, когда тот побежал за нами.

— Мм-мн, — замямлил старик.

Я пригляделась внимательнее, затем закрыла глаза и сосредоточилась. Когда веки дрогнули, мир предстал совершенно в ином свете. Лучше бы мне этого не видеть! Только старик остался самим собой, смотрел на нас с надеждой и мольбой.

— Подожди, Лур! — попросила драконида, прикоснувшись к его предплечью, — Он хочет нам, что-то сказать.

— Ты разгадала секрет?

— Да, — кивнула я, — Но лучше неведенье, чем такая правда.

— Все так плохо?

— Гораздо хуже, — с дрожью в голосе прошептала, разглядывая то, что пока не было подвластно глазу драконида, — Пойдем в гостиницу, там поговорим. И ты, — идем с нами.