Читать «Дело о девственнице-бродяжке» онлайн - страница 10
Эрл Стенли Гарднер
— Нет, — ответил Мейсон. — При данных обстоятельствах — именно пятьдесят долларов.
Миссис Дейл открыла бумажник и извлекла чековую книжку и авторучку.
— Вы разрешите, я заполню здесь?
— Пожалуйста.
Миссис Дейл заполнила бланк чека, написала сумму сто пятьдесят долларов, расписалась, а на оборотной стороне чека указала «За услуги, оказанные моей дочери Веронике Дейл».
— Получите, — протянула она чек секретарше. — Думаю, что теперь все в порядке. Так, пожалуй, будет лучше. Мне совестно согласиться на пятьдесят долларов. Пятьдесят долларов для Перри Мейсона? Нет! — Она склонила голову набок, еще раз проверила заполненный бланк, затем кивнула головой и передала его Делле Стрит.
Делла, ни слова не говоря, передала его Мейсону.
— Я могу получить у вас расписку? — спросила миссис Дейл.
— Расписку? — переспросил Мейсон.
— Мне всегда казалось, что по правилам я должна получить расписку, квитанцию…
— Делла, выдай квитанцию миссис Дейл, — обратился Мейсон к секретарше. — Укажи, что мы получили чек на сумму в сто пятьдесят долларов, и что когда этот чек будет предъявлен к оплате, эти деньги будут считаться платой за услуги, связанные с делом Вероники Дейл.
Делла Стрит кивнула, заложила в машинку два листа бумаги с копиркой и только начала печатать, как зазвонил телефон на ее столе. Она сняла трубку и, нахмурившись поглядела на Мейсона. Несколько секунд она слушала, затем перевела взгляд на миссис Дейл и сказала в трубку:
— Мистер Мейсон занят, позвоните, пожалуйста, через несколько минут… Да, через пять минут он освободится.
Повесив трубку, Делла написала несколько слов на листке бумаги и с бесстрастным лицом стала бить по клавишам. Когда она передала квитанцию Мейсону, к ней был приколот листок бумаги:
«Звонил Эдисон, говорит, что срочно должен вас видеть. Чем-то очень расстроен».
Мейсон кивнул, смял записку и выбросил ее в корзину. Затем он подписал квитанцию и протянул ее посетительнице.
— Возьмите, пожалуйста, квитанцию, миссис Дейл, — сказал он. — Мне очень жаль, но я должен извиниться. У меня очень много работы.
— Конечно, я все понимаю, — согласилась она, вставая. — Я так признательна вам, мистер Мейсон.
— Я бы попросил вас оставить свой адрес.
— Я это уже сделала в приемной.
— Прекрасно, — ответил Мейсон и встал.
— Вы никому не скажете о моем визите?
— Вы имеете в виду Веронику?
— Ее в первую очередь. Не хочу, чтобы дочка вообще знала, что я в городе. Еще подумает, что я шпионю за ней. Она ведь такая гордая.
Мейсон посмотрел на миссис Дейл и спросил:
— А если сама Вероника придет ко мне и захочет уплатить за услуги?
— Тогда ответите ей, — после минутного раздумья сказала посетительница, — что счет уже оплачен одним ее другом. Больше ничего не говорите. А теперь, мистер Мейсон, я просто не могу отнимать у вас время.
Миссис Дейл с улыбкой поклонилась адвокату, кивнула Делле Стрит и вышла из кабинета.
— Она многое сумела узнать за столь короткое время, Делла, — заметил Мейсон. — Ей бы работать оперативницей у Дрейка.
— Мне кажется, — отозвалась Делла Стрит, — что вся ее информация от горничной в гостинице. Соединить тебя с Эдисоном?