Читать «Тартюф» онлайн - страница 24

Жан-Батист Мольер

И, если вас надул бесчестный лиходей,

Считать бесчестными порядочных людей?

Как! Если дерзкий плут зло подшутил над вам

Прикрывшись святостью и пышными словами

То, стало быть, таков и каждый человек

И праведной души не отыскать в наш век?

Такие выводы лишь вольнодумцу впору.

Конечно, всякому не верьте без разбору

И будьте вдумчивы, произнося свой суд.

По среднему пути всего верней идут.

Не надо воздавать почета лицемеру,

Но неподдельную не оскорбляйте веру,

И если к крайностям у вас такая страсть,

Скорей уж в прежний грех советую вам впасть.

Явление II

Оргон, Клеант, Дамис.

Дамис

Как! Правда, батюшка, что этот плут грозит вам

И, охладев душой ко вздохам и молитвам,

В кичливой дерзости, из ваших же щедрот

Бесстыдно против вас оружие кует?

Оргон

Да, сын мой, верьте мне, я в сокрушенье духа.

Дамис

Постойте, я ему отрежу оба уха!

Пускай попробует нас устрашать наглец!

Нет, проискам его я положу конец:

Его пристукну я, и мы спокойны будем.

Клеант

Такая речь к лицу лишь очень юным людям.

Умерьте вашу прыть, здесь ни к чему она:

В стране, где мы живем, и в наши времена

Решать свои дела насильем не годится.

Явление III

Оргон, Эльмира, Клеавт, Мариана, Дамис, Дорина.

Г-жа Пернель

Что это? Говорят, здесь ужас что творится!

Оргон

Да, этому всему свидетелем я сам;

И вот как за добро отплачивают нам.

Я вижу – человек без денег и без крова;

Беру его к себе, лелею, как родного,

Творю ему щедрот неисчислимый ряд,

Дочь отдаю ему и все, чем я богат.

А он тем временем, в отплату за услуги,

Стремится посягнуть на честь моей супруги,

И, не довольствуясь столь гнусною мечтой,

Дерзает мне грозить моей же добротой

И хочет, мне во вред воспользовавшись властью,

Которой я ж его и наделил, к несчастью,

Из собственных земель меня же выгнать вон,

Чтоб сам я стал таким, каким был прежде он.

Дорина

Ах, бедный!

Г-жа Пернель

Я, мой сын, отказываюсь верить,

Чтоб он способен был так низко лицемерить.

Оргон

Как так?

Г-жа Пернель

От зависти себя не уберечь.

Оргон

Я не могу понять, что значит ваша речь,

Мамаша.

Г-жа Пернель

То, что здесь живут не так, как нужно,

И ненависть к нему весь дом питает дружно.

Оргон

При чем тут ненависть, позвольте вас спросить?

Г-жа Пернель

Не я ли с детских лет старалась вам внушить:

Кто добродетелен, тех травят бессердечно;

Завистники умрут, но зависть будет вечно.

Оргон

Какая в этом связь с тем, что наделал он.

Г-жа Пернель

Он кем-нибудь опять безвинно очернен.

Оргон

Я говорю о том, что видел самолично.

Г-жа Пернель

Лукавство клеветы бывает безгранично.

Оргон

Меня вы бесите. Поймите вы меня:

Я видел этот срам вот здесь, средь бела дня!

Г-жа Пернель

Людские языки ужасно ядовиты,

И против этого нет никакой защиты.

Оргон

Мне просто совестно внимать таким речам.

Я видел, видел все, поймите – видел сам,

Вот так, как вижу вас. Иль вы лишились слуха

И надобно сто раз кричать вам в оба уха?

Г-жа Пернель

Нередко видимость обманывает нас.

Опасно доверять тому, что видит глаз.

Оргон

Я сам не свой!

Г-жа Пернель

Мы все на подозренья падки

И в том, что хорошо, поступок видим гадкий.

Оргон

Я должен относить к числу благих забот