Читать «Стефани Плъм или Г-ца 10%» онлайн - страница 105
Джанет Еванович
— Това ужасно ще изтормози душата на Вини — каза тя. — Рейнджъра се съвзема от огнестрелна рана, а сега и Морти Байърс е вън от играта. При това завинаги. А те бяха най-добрите ни агенти.
— Да. Кофти работа. Е, все пак Вини може да разчита на мен.
На другия край на линията настъпи тишина.
— Нали не си очистила Морти? — най-после запита Кони.
— Ами той по-скоро се очисти сам. Имаш ли някой лесен за залавяне бандит? Имам спешна нужда от пари.
— Разполагам с един ексхибиционист, за когото са платени два бона гаранция. Досега е изритван от три старчески дома. В момента живее в някакъв скапан апартамент.
Чух как Кони шумоли с разни документи.
— Ето го — каза тя накрая. — О, Господи, той живее в твоята кооперация.
— Как се казва?
— Уилям Ърлинг. Апартамент 3Е.
Грабнах си чантата и заключих вратата. Изфучах нагоре по стълбите към третия етаж и почуках на вратата на Ърлинг. След секунда ми отвори мъж. Веднага заподозрях, че съм уцелила човека, тъй като беше стар и гол.
— Господин Ърлинг? — попитах учтиво.
— Да. Аз съм. И съм в много добра форма, нали, маце? Не мислиш ли, че оборудването ми е доста страховито?
Заповядах си да не поглеждам надолу, но очите ми се стрелнаха натам по своя собствена воля. Оборудването му не само че не беше страховито, ами и ташаците му бяха свити и сбръчкани.
— Да. Наистина е страховито — съгласих се и му подадох визитната си картичка. — Работя за Винсънт Плъм, човека, платил съдебната ви гаранция. Не сте се явили на делото си, господин Ърлинг. Трябва да ви заведа в съда, за да ви определят нова дата.
— Шибаните дела са чиста загуба на време — отвърна Ърлинг. — На седемдесет и шест години съм. Да не мислиш, че ще изпратят един старец като мен в затвора само защото си е развявал онази работа пред хората?
Искрено се надявах, че наистина ще го тикнат в пандиза. Видът на голия Ърлинг беше достатъчен да ме накара да дам обет за целомъдрие.
— Трябва да ви заведа в центъра на града. Защо не се облечете?
— Не нося дрехи. Господ ме е довел на този свят гол и така ще си отида.
— Съгласна съм с идеята ви, но междувременно трябва да се облечете.
— Можеш да ме накараш да тръгна с теб само ако и ти си съблечеш — нагло отвърна дядката.
Извадих белезниците и ги щракнах на китките му.
— Полицейско насилие! Полицейско насилие! — закрещя Ърлинг.
— Съжалявам, но трябва да те разочаровам — рекох кротко. — Не съм ченге.
— Каква си тогава?
— Агентка по залавяне на обвиняеми.
— Агентско насилие! Агентско насилие! — въодушевено изврещя той.
Отидох до вградения гардероб в антрето, намерих дълъг шлифер, увих го около стареца и го закопчах.
— Няма да дойда с теб — заинати се той. — Не можеш да ме накараш да вървя.
— Слушай, деденце, или ще тръгнеш тихо и кротко, или ще те напръскам със сълзотворен газ и ще те завлека дотам насила.
Не можех да повярвам, че заплашвам по този начин някакъв нещастен дъртак със спаружена пишка. Бях отвратена от себе си, но пък залавянето му щеше да ми донесе двеста долара, по дяволите.
— Не забравяй да заключиш — подсети ме той. — Този квартал вече не е безопасен. Всички са изкукуригали. Ключовете са в кухнята.