Читать «Одни в горах» онлайн - страница 43

Луис Ламур

— Хорошо. Мы отдадим тебе провиант. Я слышал о несчастье, которое произошло с твоими братьями.

— Они точно погибли?

— Мы не знаем наверняка. Сиу напустили на них стадо бизонов, чтобы прибрать к рукам скот. Была перестрелка, и это говорит в пользу того, что кто-то выжил. Сиу клянутся, что никого в этом бою не потеряли, но один из моих людей, который вскоре после этого побывал в их лагере, узнал, что у них были убитые, и видел по крайней мере один свежий скальп. — Он взглянул на Оррина. — Ты должен дать мне слово, что твои винтовки не будут направлены против меня и что продукты не попадут в руки моих врагов. — Его беспокойный взгляд все еще блуждал по комнате. Вдруг он спросил: — Сколько у тебя людей?

— Теперь двое. Возница по имени…

Райэл улыбнулся.

— Я знаю твоего возницу. Он добрый человек. И больше никого? Что вы сможете сделать?

— Я надеюсь, что найду еще помощников.

— Что ж, — он с сомнением покачал головой, — тебе будет нелегко. Ладно, поезжай! Будут тебе повозки. Я не ищу лишних проблем ни с кем. Я заварил эту кашу, потому что хотел мира. В нашу страну пришли чужаки, и я боялся, что все кончится стрельбой. — Оррин повернулся к двери, его рука уже коснулась дверной ручки, когда Райэл снова заговорил: — Стой! У меня есть один американец. Он здесь сидит в тюрьме. Думаю, он — то, что надо.

— В тюрьме? А за что?

— За драку.

Оррин улыбнулся.

— Хорошо. Я поговорю с ним.

— Если ты возьмешь его, я сниму с него обвинение. — Райэл хитро улыбнулся, и его глаза заблестели. — Только забери его подальше отсюда. Мои люди смогли справиться с ним только вчетвером.

Липайн открыл камеру, и с нар поднялся небритый мужчина ростом по крайней мере на два дюйма выше шести футов Оррина и на четыре дюйма тоньше. Кончики его усов лихо загибались кверху, под глазами красовался синяк желто-синего цвета, а его пальцы сплошь покрывали ссадины.

— Хочешь у меня работать? — спросил Оррин.

— Я хочу выбраться отсюда.

— Наймешься ко мне, тогда и выйдешь. Если нет, останешься в тюрьме.

— Похоже, у меня нет выбора. — Он уставился на Оррина. — И все-таки что за работа?

— Надо найти и собрать стадо. Оно разбежалось во время нападения бизонов. Это в тех местах, где живут племена сиу.

— Черт, я лучше в тюрьме останусь. Они должны меня когда-нибудь выпустить. — Он пристально посмотрел на Оррина и вдруг спросил: — А как вас зовут, мистер? Случайно не Сэкетт?

— Да, я Оррин Сэкетт.

— Черт побери! Меня прозвали Верзилой Хани. У тебя во внешности какой-то отличительный знак. Вы все Сэкетты словно одним топором рублены. Я служил в армии с Уильямом Теллем Сэкеттом.

— Это мой брат.

— Надо же! Ладно, я буду на тебя работать. Только дай мне оружие. Эти собаки отняли у меня ружье и револьвер.

Когда они вышли, у двери сидел метис очень внушительных размеров и, мрачно глянув на них, произнес:

— Давай, забирай его отсюда! И подальше! Этот Верзила мне губу разбил. — Он осторожно потрогал распухшее место.

— Эй, — парировал Хани, — лучше посмотри, какой ты мне синяк под глазом поставил.

— А почему ты на меня наехал?