Читать «Империя Дамеона (Дамеон - 2)» онлайн - страница 33

Андрей Быстров

- Помогите... Помогите...

Акцент (вернее, характерное интонирование) безошибочно указывал на европейца или американца, да и с какой стати вьетнамец стал бы звать на помощь по-английски?

Линде рванулся вперед. Мортон придержат его.

- Стоп, сержант. Пойду я один. Болезнь не убила меня раньше, не убьет и сейчас.

- Вы мой командир, сэр, - осклабился чернокожий здоровяк, - так что сегодня моя премьера. Первый случай, когда я не подчинюсь вашему приказу. По возвращении можете меня расстрелять.

Лейтенант стоял перед Линдсом, словно на поединке.

- Как угодно. Это ваша шкура, сержант.

- Остальным охранять периферию! - отдал команду Флетчер. - Чтобы и мышь не пропустить ни туда, ни обратно!

Мимо плачущего Лона Мортон и Линде быстро зашагали к хижине. Боковым зрением лейтенант не сразу заметил, что Флетчер идет рядом, чуть позади.

- Сэр... - изумленно начал он.

- Вопросы потом, лейтенант.

В полумраке хижины виднелся врытый в земляной пол столб, к которому был привязан человек лет тридцати пяти в форме ВВС США - по фотографии Мортон и Флетчер узнали сержанта Эйерса. Тело его бессильно повисло на веревках, а налитые кровью глаза свидетельствовали о приближении заключительной фазы недуга.

Штыком Линде рассек веревки, а Мортон и Флетчер осторожно опустили пилота на пол.

- Эйерс! Вы слышите меня? Эйерс! - твердил капитан. Голова несчастного медленно повернулась.

- Я... слышу вас. Но я не вижу вас. Кто вы?

- Спецподразделение морской пехоты. Мы прибыли вам на помощь...

Эйерс горько усмехнулся, и было видно, что это незначительное усилие лицевых мускулов причинило ему боль. Линде торопливо делал инъекции.

- Я заслуживаю не помощи, а расстрела, - прошептал больной.

Мортон подумал, что ослышался. Он заговорил с Эйер-сом, как с ребенком:

- Сержант, эта болезнь необязательно фатальна. Я болел ею и выздоровел. Мы постараемся спасти вас. Вы звали на помощь, и мы пришли...

- Я не звал на помощь.

- Что?

- Я не звал на помощь, - раздельно повторил Эйерс. - Я умираю, но, слава богу, я в своем уме. Мортон и Флетчер переглянулись.

- Здесь есть еще кто-то, - кивнул капитан. - Линде, посмотрите за хижиной, и вообще - снаружи.

Наклонившись в половину своего баскетбольного роста, сержант вышел, на мгновение затмив свет. В хижине снова зазвучал слабеющий голос Эйерса:

- Я предатель, преступник. Они заплатили мне, чтобы я доставил их, куда они скажут, но я не хотел убивать Харгретта, клянусь... Это Андерсон... Я уверен, что имя не настоящее, и я думаю, что они не англичане... они...

Больной хрипел, на губах показалась кровавая пена, кровь потекла из ноздрей.

- Кто они? - Мортон приблизил лицо к лицу умирающего. - Что им нужно? И где они?

Сознание покидало Эйерса. Звуки, вылетающие из его горла, с трудом можно было опознать как человеческую речь.

- Десять тысяч долларов... Но они с самого начала задумали использовать меня для...

- Эйерс!

Поздно. Короткие мощные судороги - и конец.

Снаружи послышался голос Линдса:

- Сюда! Я нашел его!