Читать «Империя Дамеона (Дамеон - 2)» онлайн - страница 31
Андрей Быстров
Капитан размеренно заговорил, свинцово роняя слова:
- Трое суток, отпущенных нам на проведение операции, истекли. Остались четвертые - резервные. Приказываю: продолжать до двадцати двух часов... То есть до темноты. И тогда, независимо от результата, вызываем вертолет с базы туда, где мы будем, не дожидаясь выхода в безопасную точку.
- И независимо от того... - Мортон не договорил, но Флетчер понял его:
- Болезнь способна внести коррективы в наши планы. Мы можем только молиться, чтобы этого не произошло.
Лон продолжил вести Линдса, О'Тулла, Брауна, Джайлза, Кейсиди, Мортона и Флетчера по следам английской группы. Даже несмотря на смерть Белла, на лицах солдат не было обреченности. Теперь они знали, что спасение возможно.
И снова следы указывали на причудливую траекторию движения англичан, которые ни с того ни с сего сворачивали там, где это как будто никакой необходимостью не диктовалось.
- Меня поражает вот что, - сказал Мортон капитану Флетчеру. - Мы давно миновали этот... Оборонительный пояс, что ли... Мины, ловушки... Но до сих пор не встретили ни одного вьетнамца. На нас никто не пытается напасть, от нас никто не убегает.
- Думаю, если бы они были рядом, но прятались, Лон бы расшифровал их, подтвердил капитан.
- Этот район словно вымер. Но не вымер, ведь и трупов нет.
Но буквально следующая минута опровергла постулат Мортона. Браун едва не споткнулся о труп коренастого темнокожего человека в сине-зеленой одежде, лежавший лицом вверх. Причину его смерти нетрудно было угадать. Правый глаз застыл темно-красным выпуклым полушарием, левый лопнул из-за избыточного давления крови, и чаша его орбиты напоминала параболоид некоего зловещего локатора.
- Он из этнической группы кор, - определил подошедший Лон. - Вот их тропа, совсем недалеко селение. Но я не слышу ни единого звука.
- Идем туда, - решил Флетчер.
- Зачем? - удивился Линде. - Англичане прошли севернее...
- Выполняйте приказ, сержант.
Селение кор оказалось небольшим - около двадцати построенных на сваях, крытых банановыми листьями хижин. В хижинах обнаружилась незамысловатая утварь, запасы съедобного корня цюутиуп, риса, воды и даже старый американский радиоприемник без батареек. И нигде ни души. Жители ушли так поспешно, что ничего или почти ничего не взяли с собой.
На вытоптанном круге в центре селения, предназначенном для костра, валялась доска с непонятной надписью, вкривь и вкось нанесенной грязно-зеленой растительной краской. Мортон попросил Лона разобрать написанное.
- Это не так-то легко, - сконфузился проводник. - Язык кор сильно отличается от нашего, и алфавит у них свой. Они придумали письменность недавно, в пятьдесят девятом. Попробую... - Лон взял доску и наморщил лоб, всматриваясь в каракули. - Са пам гук... Что-то о лесе и о еде... Не понимаю. Но вот смысл окончания совершенно ясен. "Уходи, иначе умрешь".
- Что-то похожее мы уже читали при входе в зону, - заметил Браун.
- Да, но там надпись дублировалась на английском, чтобы отпугнуть чужаков, - сказал О'Тулл. - А это, видимо, предупреждение для своих. Интересно, когда они покинули деревню - до появления англичан или после?