Читать «Карьера Артуро Уи, которой могло не быть» онлайн - страница 5

Бертольд Брехт

Ресторан Догсборо. Догсборо и его сын ополаскивают стаканы.

Входят Бучер и Флейк.

Догсборо.

Нет, не хочу. Все ваши предложенья

Сплошная липа. Все смердит, как падаль.

Догсборо-сын.

Отец не хочет.

Бучер.

Ну, тогда не надо.

Забудь о них, Догсборо. Нет так нет.

Догсборо.

Все - липа! Вижу вас насквозь! Причалы...

Не буду, нет!

Догсборо-сын.

Отец не будет.

Бучер.

Ладно.

Забудь об этом.

Догсборо.

В городскую кассу

Не смеет каждый с ложкой залезать,

Как в миску с супом. Да и дело ваше

В расцвете.

Бучер.

Флейк, а что я говорил?

Вы - пессимист.

Догсборо.

Нельзя быть пессимистом.

Вы сами губите себя, ребята.

Ведь вы торгуете цветной капустой.

Она - как хлеб. Как мясо. Хлеб, и мясо,

И овощи необходимы людям.

Попробуй я подать бифштекс без лука,

Котлету без зеленого горошка

Клиентов не видать мне как ушей.

Бывает, люди жмутся и кряхтят,

Боятся лишние гроши потратить,

Сто раз подумают, пока решатся

Купить себе костюм... Но десять центов

На овощи найдет всегда и всякий.

Уж вам-то вовсе трусить не к лицу.

Держитесь! Выше голову, ребятки!

Флейк.

Послушаешь тебя, старик Догсборо,

И на душе полегче.

Бучер.

Любопытно,

Что ты, Догсборо, нерушимо стоек

По отношению к цветной капусте.

Ведь мы к тебе пришли не просто так.

Нет, не заем - о займе мы забудем.

Не бойся, старина! Совсем другое,

Другое, - и во много раз приятней.

Надеемся, ты будешь рад, Догсборо.

Как раз в июне было двадцать лет

С тех пор как ты, отдавший жизнь и силы

Расцвету нашему, - ведь ты у нас

В одном из наших отделений долго

Был ресторатором, - так вот, старик,

В июне было двадцать лет с тех пор,

Как ты ушел от нас, чтоб посвятить

Себя служенью городу Чикаго.

Не стал бы город без Догсборо тем,

Чем стал сегодня. Но зато и трест

Не стал бы тем, чем стал он, если б город

Ему помог! Я рад, что наше дело

Тебе по вкусу. Ибо мы решили

Отпраздновать торжественную дату

И доказать, как мы высоко ценим

Тебя, Догсборо, и твои услуги,

Преподнеся тебе, дружище, акций

На двадцать тысяч, - вот, прими контрольный

Пакет, сто акций пароходства Шийта.

(Кладет на стол пакет акций.)

Догсборо.

Что это значит, Бучер?

Бучер.

Откровенно

Скажу тебе: у нас в капустном тресте

Чувствительные души очень редки;

Но вот, когда вчера мы услыхали

На просьбу нашу глупую о займе

Бесхитростный и честный твой ответ,

В котором весь наш старый друг Догсборо,

У многих - о, мне стыдно признаваться

Невольно слезы навернулись. - "Да,

Сказал один из нас (не бойся, Флейк,

Я имени его не назову),

Да, мы пошли по гибельной дорожке!"

Образовалась пауза, Догсборо,

И вдруг родилось это предложенье.

Догсборо.

Бучер и Флейк, что это значит?

Бучер.

Как

Что это значит? Наше предложенье!

Флейк.

И ты прими его, Догсборо. Вот

Стоишь ты перед нами, воплощенье

Гражданской совести и бескорыстья...

Стаканы моя, ты смываешь грязь

И с наших душ, Догсборо! А при этом

Ты не богаче всех своих клиентов.

Догсборо.

Не знаю, что сказать.

Бучер.

А ты молчи

Ты честный человек. Возьми пакет,

Тебе он пригодится. Знаешь, редко

По честному пути приходят деньги.

Вот и сынок твой здесь... О нем подумай!

Конечно, честь куда дороже чека.

Но деньги тоже вещь! Возьми пакет!

Мы верим, что в обиде ты не будешь.