Читать «Самый красивый из берсальеров» онлайн - страница 60
Шарль Эксбрайа
- Потому, вероятно, что таковых не существует в природе.
Вошел элегантный мужчина лет сорока. Полноту его слегка обрюзгшего лица скрадывала легкая тень коротко подстриженной иссиня-черной бородки. Оба полицейских тут же вспомнили о молчаливом спутнике важного господина, передавшего берсальеру деньги.
- Насколько я понял, вы хотите видеть мэтра Серантони, синьоры?
- Мы специально приехали из Турина... А что, он серьезно болен?
- Нет-нет... Я его лечащий врач... Доктор Джузеппе Менегоццо... С моим другом Серантони произошел несчастный случай... короче говоря, он сам вам объяснит, хотя чувствует себя очень неважно... Не проделай вы ради этой встречи столь долгий путь, я бы попросил вас зайти в другой раз... Ну да ладно, пойдемте.
Врач проводил полицейских в просторную комнату, и с первого же взгляда на больного они поняли, что нашли-таки важного синьора, в день убийства навестившего Нино Регацци в казарме. Покрытое синяками лицо, замазанные марганцовкой кровоподтеки, раздувшаяся верхняя губа и разноцветный фонарь под глазом свидетельствовали, что почтеннейшего нотариуса из Сузе прежестоко избили. И комиссара Тарчинини, как учуявшего дичь пса, охватило лихорадочное нетерпение.
- Нам очень жаль, мэтр, что приходится беспокоить вас в постели... Очевидно, с вами произошло несчастье?
Но, прежде чем нотариус успел ответить, в разговор вмешалась плотная, седеющая дама.
- Раз уж вы из полиции, синьоры, прошу вас не оставить это дело без последствий! Мой муж стал жертвой гнуснейшего покушения! Если бы вы только видели, в каком состоянии он явился домой... Когда бедняжка вышел из такси, я просто-напросто подумала, что это мой свекор восстал из гроба!
Нотариус прервал поток возмущенных воплей супруги:
- Довольно, Мафальда...
Он посмотрел на посетителей:
- Это моя жена... синьора Серантони...
Ромео поклонился:
- Я - комиссар Тарчинини, временно прикомандирован к уголовной полиции Турина, а вот мой помощник, инспектор Дзамполь.
- Чем могу служить, синьоры? Честно говоря, на первый взгляд я никак не вижу связи...
- Мы просто хотели бы кое-что уточнить, мэтр... Скажите, не вы ли вместе с доктором Менегоццо побывали в казарме Дабормида позавчера вечером и разговаривали с берсальером Нино Регацци?
- Совершенно верно. У доктора были собственные дела в Турине, и он любезно согласился меня подвезти.
Инспектор Дзамполь подумал, что комиссар Тарчинини, вне всяких сомнений, умеет шевелить мозгами и все его предположения быстро подтверждаются. А комиссар, по-видимому, нисколько не удивился.
- И вы по-прежнему не понимаете, что привело меня к вам?
Нотариус поглядел сначала на врача, потом на жену, как будто ища объяснения или желая узнать, понимают ли они что-нибудь в странной причинно-следственной связи, установленной полицейским.
- По правде говоря, нет, синьор комиссар...
- Нино Регацци мертв.
- Мертв? Не может быть!
- Его зарезали позавчера вечером всего в нескольких шагах от казармы!
- Dio mio!
- Madonna Santa!
Удивленные возгласы супругов послышались одновременно, и только врач не стал призывать на помощь силы небесные.