Читать «Самый красивый из берсальеров» онлайн - страница 46
Шарль Эксбрайа
- Верно, синьор комиссар, я человек не злой, но не слишком люблю, когда меня бьют головой в живот... Кому что нравится, non e vero?*
______________
* Не так ли? (итал.).
- Не стоит так нервничать, Алессандро... Мы запустим машину, и ваш обидчик далеко не убежит. Впрочем, меня бы очень удивило, вздумай он покинуть город, не попытавшись хотя бы увидеться с возлюбленной... По-моему, лучше всего беглеца подкараулить на виа Карло Видуа...
- Разве что Монтасти окажется гораздо хитрее и поспешит смыться, даже не заглянув туда.
- И не подумает!
- Почему вы так уверены?
- Потому что он влюблен и ему отвечают взаимностью.
Инспектор пожал плечами. Когда Тарчинини садился на любимого конька, он предпочитал не спорить.
* * *
- С утра у нас был всего один возможный убийца, а сейчас их уже двое, заметил инспектор, когда они с Тарчинини вернулись в кабинет. - Если и дальше пойдет в том же духе, к концу недели нам, чего доброго, придется иметь дело с целой дюжиной подозреваемых!
Но подобная перспектива, казалось, нисколько не омрачила настроение Ромео.
- Чем сложнее задача, тем большее удовольствие я получаю от расследования.
- Как по-вашему, это Анджело или Лючано?
- Я бы скорее поставил на Анджело - он сильнее, спокойнее и храбрее. Такой человек, придя к определенному решению, ни за что не отступится. Но нам предстоит тяжелая схватка. И нападать "в лоб" значило бы заранее обречь себя на неудачу. Единственный выход - попытаться взять парня измором.
- А Лючано?
- Вряд ли он виновен... Правда, малый насмерть перепуган, но всему виной воображение, да еще ревность подтачивает беднягу с того дня, как он вернулся из армии... Монтасти ненавидел нашего берсальера, но не думаю, что он способен убить кого бы то ни было... Пороху не хватит.
- И однако меня он вывел из строя в мгновение ока! Видали, как налетел?
- Рефлекс загнанного зверя... Но заметьте, Алессандро, я вполне могу ошибаться, и на самом деле убийца - Лючано. Тем не менее у меня сложилось довольно стойкое впечатление, что парень не сможет долго скрывать от нас правду и расколется на первом же допросе.
- Ну, для этого его надо сначала найти!
- Не волнуйтесь, Монтасти мы поймаем, потому что влюбленный далеко не убежит. Возвращайтесь домой, Алессандро, и пораньше ложитесь спать - и тем скорее забудете об этом дурацком ударе в живот. А я перед ужином еще разок загляну к Дани...
- Ого, шеф! Я вижу, вам у них понравилось?
- Да, признаюсь, малышка Стелла - прелестна, но, чтобы раз и навсегда покончить с вашими оскорбительными подозрениями, впредь мы будем сменять друг друга, так что следующий визит - ваш. Мы должны вывести Анджело из терпения. Это единственный шанс узнать правду.
Комиссар Тарчинини уже собирался уходить, когда Дзамполь вдруг обнаружил среди множества бумаг, принесенных в их отсутствие, записку, оповещавшую, что насчет убийства берсальера звонил лейтенант Векки и просил комиссара при первом же удобном случае перезвонить ему в казарму Дабормида.
Ромео набрал номер и с неподдельным интересом выслушал рассказ собеседника, но час был уже поздний, поэтому он обещал заехать завтра с утра и побеседовать с капралом Мантоли. Повесив трубку, комиссар немного подумал, а потом повернулся к Дзамполю.