Читать «Интегральные деревья» онлайн - страница 112
Ларри Нивен
— Скорми это дереву, мятежник! Ты затеряешься в небе со всеми нами или размажешь нас всех по стволу.
— А это Лори, охотник за разморами.
Один из мужчин кивнул:
— А я — Антон. Это — През, Дебби рассказывала нам о тебе, Град. Нельзя ли отбыть немедленно? Нацепить всех наших воинов на сети и уйти? Идет серебряный воин.
— Мы привязаны к дереву, — сказал Град. — Перережьте эти тросы, и мы будем свободны. Но я не уйду без Клэйва и Меррил. И вообще у нас хватит времени, чтобы сделать куда больше.
Он указал на экран верхнего обзора. Антон и Дебби очень осторожно двинулись за ним. Должно быть, их пугал научный комплекс.
— Вон та хижина — лаборатория, Дебби. Нужно найти внутри на стенах кассеты и считывающее устройство. Помнишь, на что они похожи?
Дебби кивнула.
— Так отправляйся за ними. Антон, пусть несколько воинов перережут тросы, которые держат ГРУМ.
Град поглядел на экраны и увидел Клэйва, который прыгнул на край коры, прикрывая Меррил, тогда как та посылала в преследователей стрелы. Его ноги служили им обоим. Один из Флота, раненый, откинулся на спину. Серебряный воин приближался.
— Поглядим, нельзя ли прикрыть их огнем, — сказал Град.
Антон спокойно возразил:
— Ты тут не командуешь, Ученый.
— Здесь — командую. И с меня хватит быть размором.
— Дебби, принеси этот древесный корм Ученому. Возьми с собой людей. През, перережь кабели.
Антон, подождав, пока они выйдут, заговорил снова. Он не хотел, чтобы в этом споре у них были свидетели.
— Град, ты сражался до нашего появления здесь?
— Я захватил ГРУМ.
— Ты? Это я зах… — Он оборвал себя. — Ладно.
— Сколько вас?
— Сорок… теперь уже меньше. Мы все не поместимся внутри, но можем уцепиться за сети.
— Я хочу освободить остальных членов племени Квинна. Они в кроне, и я сумею найти их. У ГРУМа большой запас того, что заставляет его двигаться. У нас есть маленькие двигатели, чтобы выбрасывать огонь. Это должно быть нетрудно.
Антон принимал решение не спеша. В наступившем молчании Лори сказала:
— Он не умеет водить ГРУМ. Я умею. Я — Помощник Ученого.
— Почему ты не убил эту? — спросил Антон.
— Оставь ее. Она — то, что говорит… И я убил самого Ученого. Лори научит нас многому, если ее уговорить. Она безвредна, пока связана.
Антон кивнул:
— Ладно, пусть остается в живых. Но я — военачальник Штатов Картера.
— Я — капитан ГРУМа.
Антон высунулся в дверь и начал выкрикивать приказания. Он не возразил. Капитан. Пусть так. Любой, кто воспротивится приказам Града на борту ГРУМа, будет считаться мятежником.
Картеры перерезали тросы, удерживающие ГРУМ, и теперь стреляли из арбалетов в голубые мундиры, преследующие Клэйва и Меррил, вынуждая тех отступать под прикрытие коры. Серебряный человек приближался в одиночку. Он не использовал реактивных стручков. Должно быть, что-то в его скафандре помогало ему двигаться.
ГРУМ парил свободно.
— Они убьют меня, правда? — сердито спросила Лори.
— У них нет причин хорошо к тебе относиться, — ответил Град без всякого сарказма. — Придержи-ка свое мнение при себе. Ты что, в самом деле считаешь, будто воины джунглей пустят тебя к пульту управления?