Читать «Ожерелье из ласковых слов» онлайн - страница 62

Ли Майклс

— Мы начали сегодня утром говорить о том, что нам дальше делать с «Веселой вдовой», — сказала она.

— Мой адвокат составил сегодня утром соглашение, и Кейт подписала его. Она отказалась от всех прав на «Веселую вдову» и от всего, что с ней связано. Затем ее два головореза упаковали вещи и отбыли в неизвестном направлении. Если нам удастся найти Джо и он подпишет, мы все равно будем связаны с отелем. — Голос у него звучал совершенно спокойно.

— Вот именно, — голос у Дэниелл тоже звучал очень ровно. — Об этом-то я и хотела с тобой поговорить. Пэм решила, что она хочет попробовать себя в качестве хозяйки гостиницы. Она даже уговорила Марту с компанией заменить ее на фестивале, чтобы поработать сегодня в «Веселой вдове».

Она не думала, что его чем-то можно поразить, но в глазах у Дики читалось изумление.

— Нам, конечно, надо будет проработать детали, — продолжала она. — Может, пока не передадим права собственности, назначить ее управляющей, а затем, когда она получит бизнес-кредит в банке, оформить куплю-продажу? Моей доли должно быть достаточно, чтобы вернуть тебе долг за крышу, тогда все будет кончено.

— Ты этого хочешь.

Это был не вопрос, и она прекрасно знала, что ничего другого он не предложит.

— Чем раньше, тем лучше. Тогда, чтобы ни случилось, «Веселая вдова» больше не будет висеть над нами. За это можно многим пожертвовать. Я не получила особого удовольствия от этой недели.

— Даже вчера ночью? — Его голос обезоруживал.

Дэниелл стиснула зубы.

— Я узнала то, что хотела. Она отложила лист заказов и посмотрела ему прямо в глаза.

— Я пробуду здесь еще неделю или две, пока мы не передадим ресторан новому владельцу. У Гэрри будет мой адрес, ты можешь переслать мне по почте все, что надо будет посмотреть или подписать. Я полностью доверяю тебе договориться о цене и прочих условиях.

Последовало долгое молчание. Она видела по его лицу, что до него только сейчас дошел смысл ее слов. Она отвернулась, чтобы не увидеть облегчения у него на лице.

— Или пусть Гэрри все перешлет, если хочешь, — сказала она. К ее собственному удивлению, голос у нее оставался спокойным, хотя внутри все клокотало.

— А пока? — тихо спросил Дики. — Если ты пробудешь немного дольше, это не должно так быстро кончиться.

Значит, все-таки кончится. Вопрос — когда? Но она ведь ничего другого от него и не ждала.

— Ты установил правила, Дики, но не моя вина, что ты забыл добавить главный пункт — что только ты можешь объявлять конец игры. — Она перебирала в руках бумагу для заметок. — Да, кстати, мне жаль, что я обидела твою маму.

— Почему ты должна жалеть? Она ничуть не жалеет, что обидела тебя.

Даже испытывая боль, Дэниелл не могла не отметить его юмор.

— В таком случае я признаю, что я не очень сожалею.

Она протянула ему руку и заставила себя улыбнуться.

— Ну, что ж, с окончанием нашего партнерства. Я бы даже сказала, это было забавно, но… ну, ты сам все понимаешь.

Он обхватил ладонью ее пальцы, как будто пытался подбодрить. Что ее разозлило. Но она не отдернула руку, иначе он понял бы, что ей неловко.

Он поцеловал кончики ее пальцев и отпустил. Потом улыбнулся и пошел к выходу.