Читать «Что в садике растет у Мэри» онлайн - страница 5

Агата Кристи

- Очень сожалею, - сказал Пуаро, - что потревожил, когда у вас такое горе.

- Ну что вы, я понимаю, что это не по вашей вине, - вежливо заверила миссис Делафонтен. - Моя тетя умерла во вторник вечером. Это произошло совершенно неожиданно.

- Крайне неожиданно, - сказал мистер Делафонтен. - Такой удар! - Взгляд его был устремлен на стеклянную дверь, через которую вышла девушка.

- Приношу свои извинения, и позвольте откланяться, - произнес Пуаро, делая шаг в сторону другой двери.

- Одну минутку! - остановил его мистер Делафонтен. - Вы.., гм.., вы сказали, у вас была назначена встреча с тетей Амелией, - Совершенно верно.

- Может быть, вы расскажете нам о цели вашего визита, - подхватила его жена, - и если мы чем-нибудь сможем помочь...

- Вопрос сугубо личный, - уклончиво ответил Пуаро. - Я детектив, - коротко добавил он.

Мистер Делафонтен уронил фарфоровую статуэтку, которую держал в руках.

- Детектив? - изумленно переспросила миссис Делафонтен. - И у вас была назначена встреча с тетушкой? Как странно! - Она пристально на него посмотрела. - Не могли бы вы, мосье Пуаро, рассказать немного подробнее? Это.., это просто невероятно!

- Я в затруднении, мадам, - ответил он, тщательно подбирая слова. - Не знаю даже, как поступить.

- Послушайте! - снова заговорил мистер Делафонтен. - Она случайно не упоминала русских?

- Русских?

- Ну да! Большевиков, красных.., в таком роде... Понимаете?

- Это нелепо. Генри! - сказала его жена. Мистер Делафонтен тотчас сник.

- Извини.., извини.., просто я хотел знать... Мэри Делафонтен продолжала пристально смотреть на Пуаро. Глаза у нее были голубые, как незабудки.

- Если вы можете нам что-нибудь сообщить, мосье Пуаро, я была бы вам очень признательна. Уверяю вас, что прошу об этом не из праздного любопытства.

Муж с тревогой посмотрел на нее.

- Осторожно, дорогая!.. Может, тут нет ничего... Она снова взглядом остановила его.

- Итак, мосье Пуаро?

Пуаро медленно покачал головой. С видимым сожалением, но решительно.

- В настоящий момент, мадам, боюсь, я ничего не должен говорить.

Он поклонился, взял шляпу и направился к выходу. Мэри Делафонтен последовала за ним в прихожую.

Пуаро остановился на пороге.

- По-моему, вы очень любите свой сад, мадам.

- Я? Да, здесь все делаю я.

- Je vous fait mes compliments <Примите мои комплименты (фр.).>.

Еще раз поклонившись, Пуаро зашагал к калитке. Выйдя на улицу и повернув направо, он оглянулся и заметил в окне второго этажа чье-то бледное лицо. По противоположной стороне улицы как раз в этот момент прохаживался какой-то джентльмен с военной выправкой.

"Определенно в этой норке скрывается мышка, - отметил про себя Эркюль Пуаро. - Вопрос в том, какой следующий шаг сделает кошка".

Немного поразмыслив, Пуаро зашел на ближайшую почту, - кому-то позвонить. Состоявшийся разговор, по-видимому, его удовлетворил. Пуаро направился в полицейское отделение Чарменс Грин и спросил инспектора Симса.