Читать «Загадка на море» онлайн - страница 3

Агата Кристи

- Я немного побуду здесь.

С царственной грацией миссис Клэппертон опустилась на стул против Пуаро. Издалека ей можно было дать лет двадцать восемь. Однако сейчас, несмотря на искусно наложенную косметику и аккуратно выщипанные брови, она выглядела даже старше своих сорока девяти лет. Ей можно было дать все пятьдесят пять. Глаза у нее были бледно-голубые с маленькими зрачками. Взгляд жесткий.

- Жаль, что вы вчера не вышли к обеду, - сказала она, - Правда, море было немного неспокойным...

- Precisement <Вот именно (фр.).>, - с чувством произнес Пуаро.

- К счастью, я отлично переношу качку, - заявила миссис Клэппертон. - Я говорю "к счастью", потому что с моим слабым сердцем морская болезнь была бы для меня просто убийственной.

- У вас слабое сердце, мадам?

- Да, и я должна быть крайне осторожной. Мне нельзя переутомляться! Так говорят все врачи. - Миссис Клэппертон оседлала любимого конька, направив разговор на неизменно увлекательную (для нее самой!) тему о своем здоровье. Джон, бедняга, изо всех сил старается удержать меня, чтобы я не переутомлялась. Я живу в таком темпе... Вы меня понимаете, мосье Пуаро?

- О да-да.

- Джон постоянно говорит мне: "Эделин, попытайся сбавить немного, бери пример с растений. Но я не могу! Ведь жизнь для того и дана, чтобы жить. Еще в войну, молодой девушкой, я буквально изнуряла себя работой. Мой госпиталь... Вы слышали о моем госпитале? Конечно, у меня были медсестры, обслуживающий персонал и прочее.., но все равно все лежало на мне.

Она вздохнула.

- Вы такая энергичная! - механически произнес Пуаро реплику, которую от него явно ждали.

Миссис Клэппертон неестественно рассмеялась, изображая девичью непосредственность.

- Мне все говорят, как я молодо выгляжу! Это, право, нелепо. Я никогда не пытаюсь делать вид, что мне хоть на один день меньше сорока трех, - продолжала она с наигранной искренностью. - Но многим трудно в это поверить. "Вы такая живая, Эделин!" - говорят они. Но в самом деле, мосье Пуаро, если человек не чувствует себя живым, то какой же он?

- Мертвый, - ответил Пуаро. Миссис Клэппертон нахмурилась. Ответ ей явно не понравился. "Он пытается шутить", - решила она и встала.

- Я должна найти Джона.

В дверях миссис Клэппертон уронила сумку, она раскрылась, и все содержимое разлетелось в разные стороны. Пуаро галантно бросился на помощь. Прошло немало времени, прежде чем губная помада, коробочки с косметикой, портсигар, зажигалка и прочие мелочи были собраны и водворены на место. Миссис Клэппертон вежливо поблагодарила и величественно выплыла из комнаты.

- Джон!..

Полковник Клэппертон все еще был погружен в беседу с мисс Хендерсен. Он резко повернулся и поспешил навстречу жене, заботливо вопрошая: удобно ли стоит ее шезлонг? Не лучше было бы переставить?.. Он держал себя так почтительно, был так преисполнен внимания и предупредительности... Совершенно очевидно - обожаемая жена, избалованная обожающим ее мужем.

Мисс Элли Хендерсен, стоя у борта, всматривалась в горизонт с таким видом, будто что-то в нем вызывало у нее отвращение.