Читать «Магьосническа ярост» онлайн - страница 168

Аня Баст

Вечерните новини се включиха.

И в бизнес новините тази вечер, милионерът Томас Монахан закупи контролния пакет в Дъскоф Интернешънъл. Дъскоф Интернешънъл беше в новините напоследък, заради мистериозното изчезване на известния изпълнителен директор Стефан Фошо. Фошо пое компанията публично едва миналата пролет. Полицията активно разследва изчезването му. Но може би сега лутащата се компания е намерила нов човек, да помогне при управлението й.

Видеото премина на усмихващия се Томас.

Сега, когато пряко заинтересован от бъдещето на Дъскоф Интернешънъл, възнамерявам да участвам активно в оформянето на бъдещето на компанията.

В другите новини…

Всички в залата заръкопляскаха.

Видеото спря и екранът се прибра обратно. Всички около тях заръкопляскаха и се развеселиха. Томас усмири развълнуваната мърмореща тълпа още веднъж и вдигна чашата си.

— За бъдещето на Сборището. — Той спря. — За нас!

Всички вдигнаха чашите си и повториха тоста си.

Магията трепна и лумна навсякъде около тях, пукането и искренето на всичките четири елемента в хармония и близост, възходи и падения, смесвайки се и усуквайки се отново. Насочиха се нагоре и нагоре към тавана на балната зала и отвъд — комбиниран образ на настоящото състояние на ума и чувствата на Сборището.

Безгрижие и радост изпълниха Сарафина. Усмихвайки се, тя се протегна и хвана ръката на Тео в своята. Огън искреше от гърдите на Сарафина и се виеше надолу, за да се увие около ръцете и китките им в безобидни езици красив син огън.

Тео погледна надолу към нея с любов, осветяваща тъмните му очи, вместо студа, който ги изпълваше първия път, когато се срещнаха. Наведе глава и улови устните й със своите.

— Толкова си красива, Сарафина — прошепна срещу устните й.

Тя погледна към роклята си.

— Благодаря. Нова е.

Наклони лицето й към своето.

— Нямах предвид роклята. Дори не я забелязах. Ти си просто красива, където и да е. Отвътре и отвън. Всеки сантиметър от тялото и душата ти.

Тя наклони глава леко на една страна и се усмихна.

— Тео, това ти ли си? От къде дойде поезията?

Отне му един дълъг момент да отговори.

— Идва от теб, Сарафина. — Целуна я. — Ти ми даде всичко.

1

Името е вариация, идваща от думата „серафим“. Серафимите са най-високопоставените в йерархията на ангелите и близо до Бог.

2

Порода дребно куче.

3

„Жена магьосница да не оставиш жива!“ — библ., Изход 22:18.

4

Хуманно общество на Съединените щати (Human Society of United States) — една от най-големите и ефективни организации за защита на животните.

5

Трибълите са малки, не особено интелигентни животинки от Стар Трек. Представени са като малки, меки и любвеобилни и издават успокояващ, мъркащ звук.

6

Уилям Шекспир, „Хамлет, Принц датски“ — превод от английски Гео Милев, 1918.

7

Oui — (фр.) — Да.

8

Et merde. J’en ai assez — (фр. ез.) — Мамка му. Стига ми толкова.

9

Американска марка храна за кучета.

10

Вид колбас за сандвичи.