Читать «Люди и боги. Избранные произведения» онлайн - страница 251
Шалом Аш
36
Сьвенто — праздник (польск.).
37
Арбеканфес — четырехугольное полотнище с круглым вырезом в центре и шерстяными кистями (цицес) по углам. Религиозные евреи носят его под верхней одеждой.
38
…вызовом к свиткам торы. — Во время богослужения в синагогах читают разделы из Пятикнижия, торы. Присутствовать на амвоне при этом обряде считается у верующих евреев большим благодеянием.
39
«Гацфиро» («Рассвет») — газета на древнееврейском языке, выходившая в Варшаве.
40
Гемара — многотомный памятник еврейской религиозной литературы, сложившейся с III века до н. э. по V век н. э.
41
Песнь песней — библейская книга, в которой любовь объявляется единственной ценностью жизни.
42
Каббала — религиозно-мистическое учение, возникшее среди евреев в VIII веке.
43
Агада — мифы, легенды, сказания, притчи и басни, содержащиеся в Талмуде.
44
…держала коробки с париками. — Согласно иудейской религии, замужней женщине запрещается носить свои волосы, ей предписано покрывать свою голову париком.
45
Добрыдень — предвенчальный напев.
46
Филактерии — кожаные коробочки с заключенными в них библейскими текстами. Во время молитвы филактерии надевают на лоб и на левую руку.
47
Однако (польск.).
48
Однако пан танцует? (польск.).
49
…жарить для нее мясо на масле. — Для того чтобы жарить мясо на масле, надо было получить разрешение раввина, так как иудейская религия запрещает одновременное потребление мясной и молочной пищи.
50
…не обнажая головы. — Согласно иудейской религии, запрещено обнажать голову, она постоянно должна быть покрыта головным убором.
51
У меня селедка есть (польск.).
52
Жена мастера (польск.).
53
Бундовец — принадлежащий к Бунду, еврейской мелкобуржуазной националистической партии.
54
Эсрог — цитрусовый плод, над которым верующие евреи произносят благословение в иудейский осенний праздник суккот.
55
…питаться будешь у здешних хозяев по дням. — Детей бедняков, приехавших учиться в чужой город, прикрепляли на питание по дням недели к зажиточным хозяевам.
56
Рамбам (рабби Мойше бен Маймон) или Маймонид (1135–1204) — крупный еврейский богослов и философ.
57
Книга Эсфирь — одна из книг Библии.
58
Пурим — весенний религиозный праздник. В этот день читают библейскую книгу Эсфирь, народные шуты (пуримшпиллеры) разыгрывают ее сюжет, верующие посылают друг другу гостинцы (печенье и разные сладости), так называемые «шалахмонес».
59
…покупаю для тебя город. — Имеется в виду место в синагоге. Видимо, «город в синагоге» произошло от украинского «мiсто» и польского «място», родственных русскому «место».
60
Кэсл-гортн — предместье Нью-Йорка.
61
Хомец — мучные изделия из квашеного теста; иудейская религия запрещает употреблять хомец в дни праздника пасхи.
62