Читать «Копринената буба» онлайн - страница 277
Роберт Гэлбрейт
Тя издаде зловещ стон като човек, ударен с юмрук в стомаха. В една секунда никой не помръдна, след това Тасъл се завъртя тромаво и хукна с препъване обратно към клуба. Появи се и изчезна яркожълт светъл правоъгълник, когато вратата се отвори и затвори.
Фанкорт направи няколко крачки напред, после се обърна назад към Страйк с леко безумен поглед.
— Не може така… трябва да я спрете!
— Не бих я хванал, дори да исках — заяви Страйк и хвърли угарката си в снега. — Коляното ми играе номера.
— Тя може да стори всичко…
— Вероятно е хукнала да се самоубива — съгласи се Страйк и извади мобилния си телефон.
Писателят се втренчи в него.
— Вие… студенокръвен негоднико!
— Не сте първият, който ми го казва — увери го Страйк и взе да натиска бутоните на телефона си. — Имаш ли готовност? — изрече в него. — Ние потегляме.
49
Опасностите като звездите по-ярко блестят в мрачна обстановка.
Томас Декър, „Благородният испански войник“
Едрата жена се шмугна покрай пушачите пред клуба с подхлъзване и залитане. Затича по тъмната улица, а палтото й с кожена яка се вееше зад нея.
Такси със светеща лампичка за „свободно“ се появи от странична улица и тя размаха лудешки ръце. Таксито спря до тротоара и фаровете му образуваха два конуса от светлина, чиято траектория бе насечена от гъстата снежна завеса.
— Фулъм Палъс Роуд — изрече дрезгавият плътен глас, накъсан от хлипове.
Отделиха се бавно от бордюра. Таксито беше старо, с издраскана стъклена преграда, леко потъмняла от дългите години пушене на собственика му. Огледалото за обратно виждане показваше Елизабет Тасъл, осветена от уличните лампи, да ридае беззвучно, скрила лице в големите си длани, с тресящи се рамене.
Шофьорът не я попита какво се е случило, а плъзна поглед покрай нея към улицата отзад, където смаляващите се фигури на двама мъже бързаха през снега към червена спортна кола.
В края на улицата таксито зави наляво, а Елизабет Тасъл все още плачеше, заровила лице в шепите си. Дебелата шапка на шофьора бодеше дразнещо, въпреки че бе свършила добра работа при дългите часове на чакане. Излязло на Кингс Роуд, таксито ускори през гъстия сипкав сняг, съпротивляващ се на усилието на гумите да го смачкат в киша, а безмилостната виелица продължаваше и правеше пътищата все по-смъртоносни.
— Движите се в погрешна посока.
— Има отклонение заради снега — излъга Робин.
Тя срещна за кратко погледа на Елизабет в огледалото. Агентката се озърна през рамо. Червеното алфа ромео беше твърде назад, за да го види. Започна да оглежда с диви очи сградите, покрай които минаваха. Робин чуваше зловещото свирене, разнасящо се от гърдите й.