Читать «Младшие современники Шекспира» онлайн - страница 284

Томас Мидлтон

Аретина

Ишь, как вы щедры!

Бреллок

Я буду иногда у вас обедать, А также при дворе — не для еды, Для дружеской беседы; мой же повар Искусен и на выдумки горазд: Сто раз на дню готов слетать на рынок, Чтоб угодить мне... Словом, молодец! Говядину я больше есть не стану, А крылышками дикой куропатки Кормить начну прислугу, чтоб была Проворней...

Аретина

Да, но это стоит денег!

Бреллок

И хорошо, что стоит... Я напал. На золотую жилу!

Аретина

В самом деле, Откуда вдруг такие чудеса? Мне помнится, доходы от поместья У вас невелики?

Бреллок

Ко всем чертям Поместье и несчастные гроши, Землей измазанные! Есть почище Доходы у меня, и их источник — Щедрей, чем вся британская казна!

Аретина

Но как внезапно вы разбогатели! Ни в карты вы, ни в кости не могли Так много выиграть за день вчерашний.

Бреллок

Есть и другие игры.

Аретина

Хоть любви Достойны вы вполне, но столь богатых Любовниц нет! Кто мог бы оплатить Подобные роскошества? Принцесса, Наследница престола, — распродав Все украшенья, а потом и земли, — Останется ни с чем!

Бреллок

Уж коли речь Зашла об украшеньях — вот вещица Занятная: что скажете, мадам?

(Показывает Аретине одно из своих украшений.)

Аретина

Да, дорогая вещь!

Бреллок

Не откажите Принять ее в подарок от меня! А эту безделушку и цепочку Я брал у вас на время: нате, вот.

(Протягивает ей драгоценность и цепочку.)

Я просто отдавал их на храненье Приятелю... И если вам, мадам, Понадобятся деньги — не стесняйтесь, Ведь мы друзья!

Аретина

Вы верите мне в долг? И не боитесь?

Бреллок

Я не обеднею: Мне золотом заплатят завтра вновь.

Аретина

Невероятно! Кто же этот Крез?

Бреллок

Есть у меня надежная подруга... Мы скоро с ней увидимся, опять!

Аретина

Подробностей выспрашивать не стану, Поздравлю вас с удачей, вот и все. Но я с ума схожу от любопытства!

Бреллок

Нет, это тайна...

Аретина

Я скорей умру, Чем выдам вас!

Бреллок

Хоть вы мне добрый друг, Все ж поклянитесь: никому ни звука!

Аретина

Чтоб мне навек лишиться языка!

Бреллок

Так слушайте, но только не пугайтесь. Вообразите: старая карга, Ужасная, уродливая ведьма, Меня к себе сумела залучить, Чтоб я провел с ней ночь... и вот за это Она богатым сделала меня. Она — ох, нет! Боюсь произнести!

Аретина

Как вы сказали? Ведьма?

Бреллок

Я не стал бы Вас так пугать... Но ведьмы — все равно Что духи... Словом... Как вы побледнели! Раз так, молчу!

Аретина

Нет, говорите все!

Бреллок

Тогда, прошу вас, соберитесь с духом И слушайте всю правду: эта тварь — Не что иное... словом, это — дьявол!

Аретина

Я вся дрожу!

Бреллок

Мужайтесь! И не дьявол, А хуже: дьяволица! Как страшна! А уж бесстыдна! Удержу не знает! А за спиной у ней длиннющий хвост.

Аретина

О небеса! Вы разглядели хвост?

Бреллок

Нет, это было в темноте кромешной А перед тем она явилась мне В обличье старой ведьмы: принеслась Неясно как, неведомо откуда, В сопровожденье пары домовых!

Аретина

Но как же вы рискнули с ней спознаться?