Читать «Кралството» онлайн - страница 12
Клайв Касслер
— Тази част я разбрахме — каза Сам. Върна й визитката. — Кой е Чарлс Кинг и защо иска да се срещне с нас?
— Господин Кинг ми разреши да ви споделя, че става дума за ваш познат, господин Франк Олтън.
Това привлече вниманието на Сам и Реми. Олтън бе не просто познат, а близък, дългогодишен приятел, бивш полицейски офицер от Сан Диего, който бе станал частен детектив. Със Сам се познаваха от уроците по джудо, които посещаваха заедно. Сам, Реми, Франк и съпругата му Джуди имаха постоянна уговорка за вечеря веднъж месечно.
— Какво за него? — попита Сам.
— Господин Кинг желае да говори лично с вас по въпроса за господин Олтън.
— Много неща не ни казвате, госпожице Шъ — рече Реми. — Искате ли да ни споделите защо?
— Господин Кинг желае…
— … да говори с нас лично — довърши вместо нея Реми.
— Да, точно така.
Сам погледна часовника си.
— Моля, кажете на господин Кинг, че ще се срещнем се него в седем часа.
— Това е след четири часа — каза Жилан. — Господин Кинг…
— Ще трябва да почака — рече Сам. — Имаме работа, която трябва да свършим.
По досега стоическото изражение на лицето на Шъ премина гняв, но изчезна, почти незабавно. Тя просто кимна и каза:
— В седем. Моля, не се бавете.
Без да продума, жената се обърна, скочи като газела и се приземи на фалшборда на патрулната лодка. Избута с рамо полицаите и се скри в каютата. Единият полицай вдигна шапка за поздрав. След десет секунди моторът отново зарева и лодката се отдалечи.
— Е, това беше интересно — каза Сам след няколко секунди.
— Страшна чаровница — отбеляза Реми. — Усети ли как подбираше думите си?
Сам кимна.
— „Господин Кинг ми разреши…“ Ако тя разбира какво значи това, значи можем да предположим, че господин Кинг ще е също толкова сърдечен.
— Вярваш ли й? За Франк? Джуди щеше да ни се обади, ако се беше случило нещо — каза Реми.
Макар приключенията им да ги насаждаха често в сериозни неприятности, ежедневието им беше спокойно. Ала неочакваното посещение на Жилан Шъ и тайнствената покана включиха всичките им червени лампички. Колкото и малко вероятно да изглеждаше, те не можеха да пренебрегнат възможността това да е капан.
— Да разберем какво става — рече Сам.
Приклекна до шофьорската седалка, измъкна раницата изпод таблото и извади от един страничен джоб сателитния си телефон. Набра номер и след няколко секунди се включи женски глас:
— Да, господин Фарго?
— Надявах се, че днес ще извадя късмет — засмя се Сам.
С Реми открай време имаха облог, че някой ден той ще хване Селма Уондраш неподготвена и ще нарече някой от тях по малко име.
— Не и днес, господин Фарго.
Главният им човек по проучванията, логистичен гуру и пазител на вътрешното им светилище, Селма бе унгарка, която — въпреки десетилетия живот в Щатите, още говореше с лек акцент, който придаваше на говора й лека напевност.
Преди да започне работа за Сам и Реми Селма отговаряше за Отдела за специални колекции на Библиотеката на Конгреса. С изключение на личния й аквариум и колекцията чай, която заемаше цял шкаф в работния й кабинет, единствената страст на Селма бяха проучванията. Беше най-щастлива, когато семейство Фарго й възложеше да разгадае някоя древна загадка.