"Maybe because it's around Christmas," I said. | - Должно быть, потому, что скоро рождество, -говорю. |
She didn't say anything when I said that. | Она ничего не ответила. |
She probably remembered she was supposed to be sore at me. | Вспомнила, наверно, что обиделась на меня. |
"Do you want to go for a ride on it?" I said. | - Хочешь прокатиться? - спрашиваю. |
I knew she probably did. | Я знаю, что ей очень хочется. |
When she was a tiny little kid, and Allie and D. B. and I used to go to the park with her, she was mad about the carrousel. | Когда она была совсем кроха и мы с Алли и с Д.Б. водили ее в парк, она с ума сходила по каруселям. |
You couldn't get her off the goddam thing. | Бывало, никак ее не оттащишь. |
"I'm too big." she said. | - Я уже большая, - говорит. |
I thought she wasn't going to answer me, but she did. | Я думал, она не ответит, но она ответила. |
"No, you're not. | - Глупости! |
Go on. | Садись! |
I'll wait for ya. | Я тебя подожду! |
Go on," I said. | Ступай! - сказал я. |
We were right there then. | Мы уже подошли к самым каруселям. |
There were a few kids riding on it, mostly very little kids, and a few parents were waiting around outside, sitting on the benches and all. | На них каталось несколько ребят, совсем маленьких, а родители сидели на скамейке и ждали. |
What I did was, I went up to the window where they sell the tickets and bought old Phoebe a ticket. | Я подошел к окошечку, где продавались билеты, и купил своей Фиби билетик. |
Then I gave it to her. | Купил и отдал ей. |
She was standing right next to me. | Она уже стояла совсем рядом со мной. |
"Here," I said. "Wait a second--take the rest of your dough, too." | - Вот, - говорю, - нет, погоди минутку, забери-ка свои подарочные деньги, все забирай! |
I started giving her the rest of the dough she'd lent me. | - Хотел отдать ей все деньги. |
"You keep it. | - Нет, ты их держи. |
Keep it for me," she said. | Ты их держи у себя, - говорит и вдруг добавляет: - Пожалуйста! |
Then she said right afterward--"Please." | Прошу тебя! |
That's depressing, when somebody says "please" to you. I mean if it's Phoebe or somebody. | Как-то неловко, когда тебя так просят, особенно когда это твоя собственная сестренка. |
That depressed the hell out of me. | Я даже расстроился. |
But I put the dough back in my pocket. | Но деньги пришлось сунуть в карман. |
"Aren't you gonna ride, too?" she asked me. She was looking at me sort of funny. | - А ты будешь кататься? - спросила она и посмотрела на меня как-то чудно. |
You could tell she wasn't too sore at me any more. | Видно было, что она уже совсем не сердится. |