Читать «Последна сделка» онлайн - страница 216
Майкъл Ридпат
Замислих се върху стореното от Даниел през последните няколко седмици. Бях сглобил истината донякъде, но в мозайката имаше и празни места.
— Има ли Иневър нещо общо със смъртта на Франк? — попитах аз.
Даниел се изсмя.
— Не. Разбира се, че не. Мина ми през ума да потърся помощта му, но не се наложи. Той и без това направи всичко по силите си, за да игнорира индикациите, че лекарството може да е опасно. Според мен просто не беше в състояние да допусне мисълта, че може да има проблем.
— Но Франк заподозря нещо нередно.
— Да. Срещнал се е случайно с някакъв доктор от Род Айланд, който търсеше начин да се направи на интересен.
— И защо трябваше да ги убиваш? Само защото си взел някакви пари от лихварите, с които те е запознал Сергей Делесов?
— О, беше доста по-сериозно от това. Аз им казах, че „Био-уан“ е удар в десетката. Никакъв риск, сигурна печалба. На следващия ден ония завъртяха маса пари. Милиони долари. Ако около неуроксила се размиришеше преди да успеят да се отърват от акциите на печалба, можех да си поръчам гроба.
— Но те се отърваха.
— Да, благодарение на твоето предупреждение. Успях да ги спася, а измъкнах и себе си.
— И всички останаха доволни?
— Е, не бих казал, че бяха много доволни от мен. Имаше един момент, когато всичко висеше на косъм. Честно казано, не мисля, че отново ще въртим съвместен бизнес. Но поне съм жив.
— Да. — Погледнах го право в очите. — Ти си. Но доста други не са.
Той само изсумтя неопределено.
Замислих се за онова, което се бе случило.
— Значи си променил часа на срещата с Джеф в Ню Йорк и си се върнал онзи следобед в Бостън, за да убиеш Франк?
Даниел се усмихна.
— Много умно. Даже ми остана време да взема последния полет от Лоуган за Ню Йорк. Така че в хотела ще се закълнат, че съм прекарал уикенда там.
— А след това си използвал резервните ми ключове от апартамента, за да ми подхвърлиш револвера в дрешника?
— Идеята изглеждаше добра — самодоволно се усмихна той. — За малко да се получи.
— Кой уби доктор Катаро?
— Руснаците. Те трябваше да се справят и с теб.
— А Джон? Него защо го уби?
— Наложи се. Спомни си нещо, което Франк му бе казал за лекарството. Обади ми се да ме пита. Каза ми, че се е обаждал и у вас, но не те намерил, и че те помолил да го посетиш, за да говорите. Трябваше да му попреча, при това бързо.
— И го застреля в гърба?
— Слушай, това не ти е Дивият запад. Направих каквото трябваше, за да оцелея. В това няма нищо нередно.
— Нямало нищо нередно! — смаях се аз.
— Саймън, аз съм жив и правя каквото се налага, за да остана жив.
Много трудно ми беше да виждам в Даниел убиец. Слаб, блед, с физиономия на отличник, на него по-скоро му подхождаше да седи приведен над клавиатурата, отколкото с револвер в ръката. Но аз го познавах добре. Беше алчен и прекомерно уверен в способностите си. Точно по тази причина се бе озовал в ситуация, в която дилемата бе той или Франк. Освен това Даниел имаше удобен за него праволинеен морал: важно е само онова, което е добро за мен. Ако съществуваше шанс да не го хванат и ако се страхуваше, че някакъв руснак може да го пречука като куче, човек като Даниел сериозно би приел убийството като решение на проблемите си.