Читать «Откровенията на Ририя - цялата поредица в една книга» онлайн - страница 34
Майкъл Дж. Съливан
— Ейдриън Блекуотър.
— А ти?
— Ройс Мелбърн.
— Кой ви изпрати тук?
— Мъж на име ДеУитт — отвърна Ейдриън. — Той е член на групата на херцог ДеЛоркан от Дагастан, но не бяхме изпратени да убием баща ви.
— С каква цел бяхте изпратени? — лакираните й нокти почукваха по дръжката на кинжала, очите й ги следяха напрегнато.
— Да откраднем меча на граф Пикъринг. ДеУитт каза, че графът го бил предизвикал на дуел миналата вечер по време на пиршеството.
— И какво правехте в параклиса?
— ДеУитт ни каза, че е скрил меча там.
— Разбирам… — тя поспря за миг, каменната й маска се разклати. Устните й започнаха да треперят, очите й се насълзиха. Тя им обърна гръб, опитвайки се да се успокои. Главата й бе наведена и Ейдриън можеше да види как дребното й тяло се накланя.
— Слушайте — каза Ейдриън — това няма да го върне, но ние не сме убили баща ви.
— Зная — каза тя, все още с гръб към тях.
Ройс и Ейдриън си размениха погледи.
— Вие бяхте изпратени тук тази нощ, за да поемете вината за убийството. И двамата сте невинни.
— Вие… — започна Ейдриън, но спря. За първи път от залавянето им бе изпитал надежда, но реши, че това не е добра идея. Обърна се към Ройс:
— Тя саркастична ли е? Обикновено ти разбираш по-добре от мен.
— Не и този път — рече Ройс с напрегнато лице.
— Просто не мога да повярвам, че вече го няма — промърмори Ариста. — Целунах го за лека нощ само преди няколко часа.
Тя пое дъх и се изправи, преди отново да застане с лице към тях.
— Брат ми има планове за вас. Ще бъдете измъчвани до смърт. Изграждат платформа, на която вие ще бъдете разсечени на четири.
— Той вече ни уведоми за подробностите — Ройс обяви мрачно.
— Сега той е кралят. Не мога да го спра. Решен е да ви види наказани.
— Можете да поговорите с него — с надежда предложи Ейдриън. — Да обясните, че сме невинни. Да му кажете за ДеУитт.
Ариста обърса очите си с длани:
— Няма никакъв ДеУитт. Вчера не е имало пиршество, нито има херцог от Калис, а граф Пикъринг не е посещавал двореца от месеци. Дори и да бе истина, Олрик не би ми повярвал. Никой в замъка не би ми повярвал. Аз съм само емоционално момиче. „Разстроена е“, ще кажат. Мога да спра утрешната ви екзекуция толкова, колкото съумях да спася собствения си баща.
— Знаели сте, че ще умре? — запита Ройс.
Тя кимна, отново борейки се със сълзите:
— Знаех. Казаха ми, че ще бъде убит, но аз не повярвах — тя спря за миг, за да погледне лицата им. — Кажете ми, какво бихте направили, за да излезете живи от този замък преди утрото?
Двамата се спогледаха в шокирано мълчание.
— Аз — всичко. Ами ти, Ройс?
Партньорът му кимна:
— Устройва ме.
— Не мога да спра екзекуцията — обясни Ариста, — но мога да уредя измъкването ви от тази тъмница. Мога да ви върна дрехите и оръжията; да ви покажа път до каналите на замъка. Мисля, че извеждат извън града. Но трябва да знаете, че не съм ги изследвала лично.
— Не бих си и помислил — рече Ейдриън, без да вярва напълно на ушите си.
— Обезателно трябва да напуснете града след като избягате.
— Това няма да е проблем. Така или иначе бихме постъпили така — обясни Ейдриън.