Читать «Ученые женщины» онлайн - страница 26

Жан-Батист Мольер

Клитандр

Смягчить бы я хотел суровость этих слов. Я ненавидеть лишь, сударыня, готов Тот дух, то знание, что вносит развращенье; А по себе они прекрасны, без сомненья. Скорее предпочту в рядах невежд я быть. Чем так, как кое-кто, ученым вдруг прослыть.

Триссотен

Нет, не могу никак я согласиться с этим, Мы от науки вред едва ли где заметим.

Клитандр

Но видно нам из слов и некоторых дел, Что дураков плодить - порой ее удел.

Триссотен

Отменный парадокс!

Клитандр

Хоть я не ловок в спорах, Но доказательств я нашел бы целый ворох. Не хватит доводов - так вместо них всегда Примеры славные найду я без труда.

Триссотен

Навряд ли бы они нас слишком убедили.

Клитандр

Неоспоримые найду я без усилий.

Триссотен

Примеры славные? Не видит их мой взгляд.

Клитандр

А у меня от них уже глаза болят.

Триссотен

Не знанье дураков плодит на самом деле, А лишь невежество - так думал я доселе.

Клитандр

О, коль ученый глуп, - скажу наверняка, Что он куда глупей простого дурака!

Триссотен

Но вашим принципам противен смысл обычный: "Невежда" и "дурак" вполне синонимичны.

Клитандр

Употребленье слов твердит скорей о том, Что неразрывна связь педанта с дураком.

Триссотен

В невежде глупость мы увидим обнаженной.

Клитандр

Наука глупости прибавит к прирожденной.

Триссотен

Таятся в знании заслуги без конца.

Клитандр

Но знанье в хвастуне рождает наглеца.

Триссотен

Должно невежество вам быть уж очень милым, Коль защищаете его с таким вы пылом.

Клитандр

Да, мило мне весьма невежество с тех пор, Как разглядел иных ученых я в упор.

Триссотен

Сии ученые, коль их понять толково, Ценнее выскочки, мне кажется, иного.

Клитандр

Да, ежели о том спросить ученых сих; Но что до выскочек, то взгляд другой у них.

Филаминта

(Клитандру)

Мне, сударь, кажется...

Клитандр

Сударыня, простите! Ужель противник мой нуждается в защите? Он в натиске силен: я сам борьбе не рад, И защищаюсь я, лишь отходя назад.

Арманда

Но каждый выпад ваш, что с остротой обидной И...

Клитандр

Вновь защитник? Что ж! Пора кончать, как видно.

Филаминта

Словесный спор такой в беседе допустим, Но с тем, чтоб не была задета личность им.

Клитандр

Э, право это все его не оскорбляет! Он, как любой француз, насмешку понимает. Еще и худших стрел уколы знает он; На них не отвечал он, славой защищен.

Триссотен

Я слушал, право же, без тени удивленья, Что здесь подобное отстаивалось мненье. Все ясно: при дворе усердны вы весьма, Двору ж, известно всем, нет дела до ума. Да, там невежеству благотворят открыто, И как придворный вы невежеству защитой.