Читать «Загадка пропавшего соседа» онлайн - страница 62

Антон Иванов

— Валяй! — И Марго положила трубку.

Иван быстро оделся.

— Ба! Мы за продуктами и к Клавдии Ивановне! Скоро не жди!

— Почему скоро не жди? — начала допытываться Генриетта Густавовна.

— Потому что нам ещё надо у неё убраться. Она просила, а мы обещали.

— Ну, раз так, то конечно, — ответила бабушка. — А когда же уроки будешь учить?

— Успею! — прокричал Иван и захлопнул за собой дверь.

Он ещё раз проверил нитку. Цела. Мальчик прижался ухом к двери и с минуту слушал. Полная тишина.

«Спит, наверное, — подумалось мальчику. — Но, может, это и к лучшему».

Он зашел за Марго. Они позвонили Луне, Герасиму и Варваре и назначили встречу возле подъезда.

— Вообще-то мы глупо договорились, — уже спускаясь на первый этаж, сообразил Иван. — На фига нам-то с тобой на улицу выходить? Сами могли бы подняться.

— А я специально так договорилась, — ответила Марго. — Возьмем у Варьки ключ и проверим бабушкин ящик.

— И ничего не добьемся, — покачал головой Иван. — Я только что видел. Нитка на двери цела. Значит, Клавдия Ивановна никуда не выходила.

— Тогда надо было мне раньше сказать, — откликнулась девочка. — И вообще, Ваня, по-моему, мы с тобой не развалимся от того, что выйдем лишний раз на улицу.

У подъезда их уже поджидали Муму и Варвара.

— А где Луна? — начал оглядываться Иван.

— Как видишь, опаздывает, — развела руками Варя.

— Пошли ему навстречу, — предложила Марго.

Так они и сделали. И столкнулись с Луной у перекрестка.

— Где тебя носит? — осведомились друзья.

— Мать в последний момент позвонила с работы, — объяснил Павел. — Надавала множество ценных указаний и поручений. Не мог же я повесить трубку.

Вся компания вернулась к дому восемнадцать.

— Варька, дай твой ключик, — протянула руку Марго. — Я все же хочу проверить.

Подруга протянула ключ. Марго быстро открыла ящик Клавдии Ивановны. Рекламные листочки по-прежнему лежали внутри, но конверта не было.

Глава VIII.

СУЕТА ВОКРУГ ДИВАНА

Иван бросился к почтовому ящику и, выхватив пачку рекламных листков, тщательно перебрал их.

— И впрямь нету, — в растерянности уставился он на друзей. — Когда же она успела? Ведь только что проверял: на месте нитка.

— Была, — со свойственной ему дотошностью уточнил Каменное Муму. — Видно, пока мы Луну ходили встречать, бабушка туда, сюда — и в дамки.

— Прямо не бабушка, а реактивный лайнер, — прыснула Варя.

— И впрямь, — с возмущением произнес Луна. — Мы ей тут продуктики, кухоньку мыть, а она, можно сказать, птицей порхает с этажа на этаж.

— Ради любимого внука чего не сделаешь, — тихо проговорила Марго. — А времени у нее, кстати, было вполне достаточно.

— Это она нарочно. — Муму захлестнула обида. — Что ей стоило позже или раньше спуститься? Так нет, подгадала, когда мы ходим.

— Мумушечка, милый, — ехидно проговорила Варвара, — интересно, чем нам было бы легче, если бы бабушка Дмитрия спустилась раньше или позже?

— Ну-у, — протянул Герасим. — Думаю, мы бы её успели застукать. И вообще с её стороны это хамство.