Читать «Дело о двойнике пожилой дамы» онлайн - страница 28
Эрл Стенли Гарднер
– Черт возьми, нет, – ответил Мейсон. – Я думаю, она собирается прилететь.
Понадобилось некоторое время, чтобы смысл сказанного Мейсоном дошел до сознания детектива. Дрейк воскликнул:
– Охо-хо! Ну и неразбериха начнется!
Мейсон продолжал:
– Очевидно, маршрут, которым она воспользуется, – сначала самолет до Майами, затем из Майами – сюда. Та, другая женщина заявила, что летела таким маршрутом, скорее всего, им воспользуется и настоящая мисс Корнинг. Она пройдет иммиграционный контроль и таможню в Майами, затем прилетит сюда.
Ты направишь людей в аэропорт и сразу же по прибытии мисс Корнинг дашь мне об этом знать, именно сразу, случится ли это днем или ночью. Нельзя, чтобы она получила возможность позвонить по телефону или сделать что-либо еще, прежде чем я сам не поговорю с ней. Один из твоих людей должен подойти к даме и сказать, что ему поручено ее встретить. У него нет необходимости объяснять, что он послан фирмой. Он скажет лишь, что ему поручено ее встретить и доставить в отель. Затем пусть он немедленно позвонит мне.
– Ты поедешь в аэропорт?
– Для этого не хватит времени, – возразил Мейсон. – Я буду ждать ее в «Артениуме».
– А как насчет Эндикотта Кэмпбелла?
– Эндикотт Кэмпбелл устраивает из этого дела своего рода состязание умов, – сказал Мейсон. – Если он догадается, что происходит, то может действовать против нас нашим же оружием. В противном случае я надеюсь поговорить с ней первым.
– А Сьюзен Фишер?
– В течение двух часов после появления мисс Корнинг, – сказал Мейсон, – Сью Фишер будет арестована за хищение примерно ста пятидесяти тысяч долларов. Ее обвинят в краже бухгалтерских книг и платежных чеков корпорации, так что никакая ревизия не станет возможна, и девушка увязнет по горло в неприятностях.
Дрейк поразмышлял немного, затем печально наклонил голову.
– И даже ты не сумеешь придумать способа защиты, чтобы вытащить ее из ловушки, – сказал он.
– Не говори с такой определенностью, Пол, – возразил ему Мейсон. – Ты пасуешь мне, а я мчусь с мячом. Но мне необходим чертовски точный пас. Ну а теперь начнем!
Глава 4
Воскресным утром в одиннадцать тридцать зазвонил не зарегистрированный в справочнике телефон Мейсона, и в трубке раздался голос Пола Дрейка:
– О’кей, Перри, ты выиграл.
– Она здесь?
– В аэропорту. Мой человек уладил все формальности и собирается везти ее в «Артениум» на своей машине.
– Хорошо, Пол. Спасибо. Я тотчас же выезжаю.
– Хочешь, я тоже приеду?
– Нет. Позвони Делле на квартиру, попроси ее приехать туда как можно скорее. Пусть захватит с собой свой блокнот и свое женское обаяние. Интуиция подсказывает мне, что наша путешественница недоверчива по отношению к мужчинам, но Делле наверняка удастся расположить ее к себе. Во всяком случае, пусть попытается.
– О’кей, – сказал Дрейк. – Желаю тебе удачи, Перри.
– Она мне понадобится, – ответил адвокат.
Мейсон позвонил Сьюзен Фишер.
– Я хочу предупредить вас о том, – сказал он, – чтобы вы были готовы действовать.
– То есть?
– Может случиться, что вы мне будете нужны.