Читать «Дело сомнительного молодожена» онлайн - страница 27
Эрл Стенли Гарднер
– Он самый.
Мейсон приблизился к ним.
– Черт побери, задали вы нам работенку, Гарвин! Мы искали вас целые сутки.
Гарвин с достоинством сделал шаг навстречу адвокату.
– Дорогая, позволь представить тебе мистера Мейсона. Мистер Мейсон, это моя жена.
– Очень рад познакомиться, – с поклоном ответил Мейсон и тут же снова обратился к Гарвину: – Нам надо поговорить наедине.
– Я, как вы изволили выразиться, «задал вам работенку», – холодно процедил Гарвин, – поскольку не хотел, чтобы меня нашли.
– Догадываюсь, – кивнул Мейсон. – Но времечко вы выбрали неподходящее. Так что уделите мне пять минут, пожалуйста.
– Я отложил все дела, но могу выслушать вас. Говорите прямо здесь.
– Когда должно состояться собрание пайщиков, Гарвин?
– Завтра в два часа дня. И не сомневайтесь, Мейсон, я туда приеду!
– У вас достаточно доверенностей, чтобы контролировать корпорацию?
– Разумеется! Однако сейчас не время вести деловые разговоры. Кстати, ваша машина загораживает проезд и...
– Ваша жена разослала доверенности, выписанные на ее имя, – выпалил Мейсон. – Если вы помните, ее инициалы тоже «Э.Г.».
– Она бывшая жена Эда, – ледяным тоном поправила Лоррейн.
– Это отдельный разговор, – сказал Мейсон. – Знаете что, Гарвин? Садитесь-ка в машину и поезжайте в Мексику.
– Вы как хотите, а я намерена выпить мартини и закусить бифштексом, – заявила Лоррейн.
– Мы собирались поужинать, – пояснил Гарвин.
– А давай, дорогой, пригласим мистера Мейсона к нам присоединиться, и он за столом все толком расскажет? – предложила Лорри.
Гарвин покачал головой:
– Я сегодня не в настроении вести деловые разговоры.
Мейсон сказал:
– Этель разослала доверенности, выписанные на имя держателя акции номер сто двадцать три. Так что она может получить полный контроль над собранием пайщиков.
– С какой стати? У меня тоже есть доверенности.
– Они аннулированы теми, которые разослала Этель, – объяснил Мейсон. – Она тщательно позаботилась, чтобы ее доверенности попали к адресатам после ваших. А по существующим правилам все предыдущие доверенности считаются недействительными. Помните?
– Боже мой! – ахнул Гарвин. – Она меня разорит! Испортит мне жизнь.
– Не знаю, как жизнь, а ужин она все-таки не испортит, ручаюсь! – злобно вставила Лоррейн.
– Более того, – продолжал Мейсон, – не желая, чтобы вы присутствовали на завтрашнем собрании, Этель обратилась к прокурору и подала на вас в суд за двоеженство. Так что сейчас за вами охотятся и хотят арестовать. Очевидно, Этель...
– Мейсон, Мейсон, ради бога! – перебил Гарвин. – Не будем сейчас об этом. Пожалуйста!
– Тогда предоставьте мне возможность поговорить с вами наедине, – сердито возразил адвокат. – Я целые сутки рыскал как волк, разыскивая вас по всему свету. Надеюсь, вы догадываетесь, что делал я это не для забавы.
– Послушайте, что вы там болтали насчет двоеженства, мистер Мейсон? – возмущенно вмешалась Лоррейн.
Мейсон сказал:
– Давайте смотреть правде в глаза, Гарвин. Вы можете убежать от дел, но есть проблемы, от которых убежать нельзя. Сейчас вы столкнулись именно с такой проблемой, и реагировать надо быстро.