Читать «Галактический конвой» онлайн - страница 212

Билл Болдуин

Брим расплылся в улыбке.

— Я — за, — согласился он. Со странно поблескивающими глазами Каллингсвуд встала из-за стола и обошла его другом.

— Мне будет не хватать вас, Вилф, — призналась она, крепко обнимая его. Потом, посмотрев на хроноиндикатор, выпрямилась и по-военному, официально отпустила его. — Это все, лейтенант. Ваши бумаги в вашей ячейке для корреспонденции.

Брим поклонился.

— Спасибо, капитан, — повторил он еще раз, повернулся и шагнул к выходу.

— Удачи вам, — сказала Коллингсвуд ему вслед. — Наши пути наверняка будут часто пересекаться, так что я пригляжу за вашими успехами.

— Так точно, капитан, — пообещал еще не совсем пришедший в себя Брим. — Я сделаю все, что в моих силах.

В коридоре ему встретился адмирал Плутон который за время, минувшее с их последней встречи на Гиммас-Хефдоне, набрал еще несколько фунтов веса.

— Добрый вечер, адмирал, — вежливо поздоровался Брим. — Добрый вечер, лейтенант Брим, — отвечал седовласый офицер. — Примите мои поздравления по поводу нового назначения.

— Благодарю вас, адмирал, — сказал Брим, отчаянно стараясь не пустить на лицо улыбку. Старый Плутон нес под мышками две здоровые бутылки логийского вина. Сомнений не было, он направлялся в каюту Коллингсвуд требовать демонстрации, обещанной ему несколько дней назад, еще в космосе…

* * *

На подходе к своей каюте Брим услышал шум из кают-компании палубой ниже.

— Мы под снегом, под дождем на Содеску все пойдем! Мы под снегом, под дождем на Содеску все пойдем!..

Медведи праздновали успешное возвращение.

Брим довольно улыбнулся. Он и сам рассчитывал принять участие в попойке, как только приведет себя в порядок — ему тоже было что отметить…

Он стирал с подбородка мыльную пену, когда в люк вежливо постучали. Держа в руке полотенце, Брим открыл. В коридоре стоял Барбюс.

— Поздравляю, лейтенант… старший лейтенант Брим! — выпалил старшина, держа фуражку в руке. — Я… это… слышал уже про ваше назначение. Я… хотел бы, чтоб вы знали: я тоже пытался добиться перевода туда, но на этот раз мне дали от ворот поворот.

— Заходи, — сказал Брим, открывая дверь пошире. — Сядь и расскажи все по-человечески.

— Ох, не могу я задерживаться, лейтенант, — ответил Барбюс, протягивая Бриму маленький синий конверт. — Я заглянул к вам только передать вот это письмецо. Но я хочу, чтобы вы не сомневались: я ПЫТАЛСЯ попасть на этот ваш новый корабль.

— То, что ты хотя бы думал об этом, для меня уже большая честь, — сказал Брим. — Но почему же тебе отказали?

Барбюс пожал плечами:

— Ну, сэр, капитан Коллингсвуд послала меня на эти новые офицерские курсы, и я не смог отвертеться.

— Офицерские курсы? — возбужденно переспросил Брим. — Но это же здорово! А куда?

— В Академию Космогации, — сказал Барбюс, слегка покраснев. — Не думаю, чтобы из меня вышел второй Вилф Брим или кто-то в этом роде, но я почту за честь служить у вас вторым пилотом, лейтенант.