Читать «Здесь обитают чудовища» онлайн - страница 112
Андрэ Нортон
– Джеремайя, – миссис Клэпп положила руку ему на голову, – зачем…
– Чтобы спасти вас, – повторила Линда. – Так же, как Ланг спас меня, а Ник мистера Хадлетта.
– Но… – Миссис Клэпп попыталась сесть, Линда ей помогла. Старушка огляделась. – Где все? Леди Диана – она же вот прямо здесь была… и Джин, и Барри…
– Они ушли, – ответил ей Хадлетт. – И мы должны сделать все, чтобы им помочь, и как можно скорее.
Он поднялся на ноги, с трудом, но торопясь, словно его влекла та же неистовая сила, которая увела остальных. Ник на всякий случай преградил ему дорогу.
– Мы не знаем, с чем имеем дело. Сейчас идти вслепую, напролом – значит лишиться тех немногих шансов, которые у нас еще, возможно, есть.
Какое-то мгновение казалось, что викарий с жаром заспорит, а то и попытается прорваться к выходу. Затем плечи Хадлетта поникли, и он погасшим голосом ответил:
– Конечно, ты прав, Ник. Но нужно же что-то делать.
– Я собираюсь. – Ник сказал это против воли. Опять его вынуждали принять решение, которое он не хотел принимать, взяться за дело, которое, он знал, было опасным. Звук замер вдали, боль в голове успокоилась. Означает ли это, что враг отступил, удовлетворившись своей легкой добычей, или он притаился, готовясь к новой и, быть может, более грозной атаке? Впрочем, нет смысла заглядывать в ожидании неприятностей в будущее – их вполне достаточно и сейчас.
– Не в одиночку. – В голосе Хадлетта зазвучали присущие ему сила и решительность. – Мы должны идти вместе.
– Мы все, – перебила Линда, – все вместе.
Ник хотел было возразить, но понял, что, возможно, это разумнее. Просто безумие оставлять женщин здесь одних – а он знал, что ни за что не уговорит викария остаться в пещере. Как только исчезнет защитный барьер, Силы Тьмы хлынут внутрь, и положение Линды и миссис Клэпп станет безнадежным. А после всего, что он видел по пути из города, Ник был убежден, что они не должны встречаться с тем, что прыгает, ходит, ползает у входа в пещеру.
Разумеется, вообще покинуть свое убежище – верх глупости. Однако Ник был уверен, что если не пойдет, то викарий отправится один или же с обеими женщинами. Приходилось действовать в соответствии со здравым смыслом – настолько, насколько позволяло положение.
Поэтому он предложил собрать все необходимое в дорогу, с тем чтобы самый тяжелый груз нести ему и Линде, хотя миссис Клэпп и викарий настаивали на том, чтобы им отдали их долю поклажи. И викарий очень помог своими советами опытного человека.
– Есть ли отсюда еще какой-нибудь выход – кроме того, что я обнаружил? – спросил Ник.
– Вдоль ручья, сэр… – Миссис Клэпп обернулась к викарию.
У Хадлетта на лице читалось сомнение.
– Там тяжело идти, Мод.
– Пусть тяжело, – решительно ответила она, – но если мы придем туда, где эти твари не сидят и не дожидаются нас, – так это же хорошо?
– Пожалуй, да… – отозвался викарий, но было ясно, что миссис Клэпп его не убедила.
– Вдоль какого ручья, сэр? – ухватился за идею Ник.