Читать «Екатерина Великая (Том 2)» онлайн - страница 417
А. Н. Сахаров (редактор)
45
Аустерия – трактир в петровское время.
46
Петиметр – щёголь, франт.
47
Шифр – знак фрейлинского звания.
48
Потентат – властелин.
49
Рогатки – уличные заграждения на ночь от воров и бродяг.
50
Волочок – крытая повозка, кибитка.
51
От фр. parvenu – выскочка.
52
Война за независимость в Северной Америке в 1775–1783 гг. Её результатом явился Версальский мирный договор 1783 г., по которому Англия признала независимость США.
53
От лат. alter ego – второе я.
54
Подорожная – письменное свидетельство для проезда куда-либо и получения почтовых лошадей.
55
Свитка – длинная распашная верхняя одежда из домотканого полотна.
56
Бахча – поле, на котором растут арбузы, дыни, тыквы.
57
Стортинг – парламент.
58
Диван – совещательный орган в Турции.
59
Войдите! (фр)
60
Линёк – короткая корабельная верёвка с узлом на конце, служившая для наказания матросов.
61
Каптенармус – лицо в армии, ведающее хранением и выдачей продовольствия, обмундирования и оружия.
62
Чауш – сержант.
63
Кули – носильщик, грузчик на судне.
64
Аскер – турецкий солдат.
65
Крюйт-камера – пороховой погреб.
66
Плутонг – отделение.
67
Брандер – судно, гружённое горючими веществами, предназначенными для поджигания вражеских кораблей.
68
Ложемент – небольшой окоп.
69
Епанча – род накидки, плаща.
70
Скороход – род рассыльного. Обычно бежал перед каретою знатного вельможи.
71
Абоский мирный трактат, предварительные условия которого были подписаны в 1743 г. в городе Або (Финляндия). По этому трактату к России отходила часть Финляндии.
72
Английский клуб, объединявший дворянскую знать Москвы и губернии, был основан при Екатерине II в 1772 г. английскими купцами. Павел I закрыл клуб, который был вновь открыт при Александре I в 1802 г. и просуществовал до 1917 г. Длительное время клуб не имел постоянного помещения, но с 1831 г. занимал дворец графа Разумовского на Тверской улице.
73
Витрувий Поллоний – древнеримский архитектор и писатель, современник императора Августа, которому и посвятил своё знаменитое сочинение «Об архитектуре».
74
Фрондировать – выражать беспокойство.
75
Доместики – слуги.
76
Дезордир – беспорядок.
77
Фуляр – платок.
78
Куранты – старинное название газет.
79
Фузилёр – солдат, вооружённый фузеей, т. е. кремнёвым ружьём.
80
Фашина – перевязанный прутьями или проволокой пучок хвороста.
81
Спаги – кавалерийские части.
82
В оде «На взятие Измаила».
83
Подробно описано взятие Измаила в 7-й и 8-й песнях «Дон-Жуана».
84
Мемории – служебные записки.
85
Юзбаш – сотник
86
Фирман – указ султана.
87
Салинг – площадка из брусьев на втором колене мачты.
88
Репетичное судно – повторяет подаваемые другим судном сигналы в знак того, что они поняты.
89
Плюмаж – украшение из перьев.
90
Галс – курс судна относительно ветра.
91
Гротмарсель – снасти корабля.
92
Лаг – борт корабля.
93
Стеньги – мачты корабля.