Читать «Екатерина Великая (Том 2)» онлайн - страница 417

А. Н. Сахаров (редактор)

45

Аустерия – трактир в петровское время.

46

Петиметр – щёголь, франт.

47

Шифр – знак фрейлинского звания.

48

Потентат – властелин.

49

Рогатки – уличные заграждения на ночь от воров и бродяг.

50

Волочок – крытая повозка, кибитка.

51

От фр. parvenu – выскочка.

52

Война за независимость в Северной Америке в 1775–1783 гг. Её результатом явился Версальский мирный договор 1783 г., по которому Англия признала независимость США.

53

От лат. alter ego – второе я.

54

Подорожная – письменное свидетельство для проезда куда-либо и получения почтовых лошадей.

55

Свитка – длинная распашная верхняя одежда из домотканого полотна.

56

Бахча – поле, на котором растут арбузы, дыни, тыквы.

57

Стортинг – парламент.

58

Диван – совещательный орган в Турции.

59

Войдите! (фр)

60

Линёк – короткая корабельная верёвка с узлом на конце, служившая для наказания матросов.

61

Каптенармус – лицо в армии, ведающее хранением и выдачей продовольствия, обмундирования и оружия.

62

Чауш – сержант.

63

Кули – носильщик, грузчик на судне.

64

Аскер – турецкий солдат.

65

Крюйт-камера – пороховой погреб.

66

Плутонг – отделение.

67

Брандер – судно, гружённое горючими веществами, предназначенными для поджигания вражеских кораблей.

68

Ложемент – небольшой окоп.

69

Епанча – род накидки, плаща.

70

Скороход – род рассыльного. Обычно бежал перед каретою знатного вельможи.

71

Абоский мирный трактат, предварительные условия которого были подписаны в 1743 г. в городе Або (Финляндия). По этому трактату к России отходила часть Финляндии.

72

Английский клуб, объединявший дворянскую знать Москвы и губернии, был основан при Екатерине II в 1772 г. английскими купцами. Павел I закрыл клуб, который был вновь открыт при Александре I в 1802 г. и просуществовал до 1917 г. Длительное время клуб не имел постоянного помещения, но с 1831 г. занимал дворец графа Разумовского на Тверской улице.

73

Витрувий Поллоний – древнеримский архитектор и писатель, современник императора Августа, которому и посвятил своё знаменитое сочинение «Об архитектуре».

74

Фрондировать – выражать беспокойство.

75

Доместики – слуги.

76

Дезордир – беспорядок.

77

Фуляр – платок.

78

Куранты – старинное название газет.

79

Фузилёр – солдат, вооружённый фузеей, т. е. кремнёвым ружьём.

80

Фашина – перевязанный прутьями или проволокой пучок хвороста.

81

Спаги – кавалерийские части.

82

В оде «На взятие Измаила».

83

Подробно описано взятие Измаила в 7-й и 8-й песнях «Дон-Жуана».

84

Мемории – служебные записки.

85

Юзбаш – сотник

86

Фирман – указ султана.

87

Салинг – площадка из брусьев на втором колене мачты.

88

Репетичное судно – повторяет подаваемые другим судном сигналы в знак того, что они поняты.

89

Плюмаж – украшение из перьев.

90

Галс – курс судна относительно ветра.

91

Гротмарсель – снасти корабля.

92

Лаг – борт корабля.

93

Стеньги – мачты корабля.