Читать «Бегство с острова Аквариус» онлайн - страница 33
Фрэнк Перетти
– Бежим! – скомандовал Купер-старший, и они рванулись к выходу.
Но было уже слишком поздно. Вокруг уже было полно людей, которые рыскали в поисках чего-то, отрывисто перекликались, и по виду их было ясно, что дело плохо…
– Похоже, это по нашу душу… – прошептал Джей.
– Спокойно, – отрезал отец. – Не шевелись.
– Что будем делать? – не успокаивался сын.
– Смотрите! – шепнула Лайла. – Там Маккензи!
Миссионер спешил к своему дому через площадь в сопровождении восьми вооруженных мужчин, среди которых Куперы узнали стражника, запертого ими в тюрьме.
Джей сказал за всех:
-Мы попались.
Глава 7
– Ax, если бы при тебе был твой револьвер! – стиснула кулаки Лайла.
Однако отца рядом уже не было. Он вернулся в кабинет Маккензи.
– Отец, что ты там делаешь? – тихо позвала Лайла.
– Спрячься за меня! – велел ей отец. Адам Маккензи, как генерал, идущий в атаку впереди своего войска, уже громыхал ногами по ступенькам. По выражению его лица и походке видно было, что он чует неладное.
– Обыскать все комнаты! – приказал тот, и его люди бросились врассыпную выполнять указание.
Однако доктор Купер решил избавить их от напрасных трудов, показавшись в дверях кабинета со словами:
– Мы тут!
Люди Маккензи бросились было на доктора, однако миссионер остановил их:
– Ни с места! Не прикасайтесь к нему! Назад! Те поспешно отпрянули назад. Глаза их были
прикованы к предмету, который держал в руках
Купер-старший.
– Спокойно… – побледнев, дрожащим голосом произнес Маккензи и прислонился к стене. – Только… спокойно…
Доктор держал в руке клетку с роем разъяренных тигровых мух. Клетка была перевернута, крышка открыта и готова в любую минуту распахнуться – стоило только доктору сделать легкое движение.
– Прикажите им бросить оружие, – велел он.
– Делайте, что он говорит, – распорядился миссионер.
Три ружья и пять револьверов с грохотом упали на пол. Тигровые мухи загудели, заметались, стучась о проволочную сетку. Они не любили, когда их беспокоили.
Маккензи неотрывно смотрел на доктора, тот на него. Глаза всех остальных были прикованы к руке Купера, придерживавшей крышку.
– Доктор, – заговорил наконец Маккензи, – вы действительно неординарный человек, и от вас нелегко избавиться.
Купер-старший бросил взгляд на сторожа тюрьмы, затем перевел его на Маккензи и осведомился:
– Надеюсь, ваш охранник доложил о нашей с ним стычке?
– Он понесет наказание, – ответил миссионер. – Ему было твердо приказано ни при каких условиях не входить в помещение.
– А не то ему на глаза могла попасться одна из этих… мушек?
– Что это такое? – спросил сторож.
– Ну что, рассказать ему? – справился у Маккензи доктор.
Миссионер обвел взглядом своих людей, взглянул на Купера и нервно выдохнул:
– Признаю, доктор, что преимущество сейчас на вашей стороне. Но я рассудительный человек. Надеюсь, вы тоже. Предлагаю провести переговоры. Чего вы хотите?
– Наши вещи у вас.
– Джон, – окликнул Маккензи одного из своих боевиков, – принеси их рюкзаки и прочие