Читать «Бегство с острова Аквариус» онлайн - страница 32

Фрэнк Перетти

– Есть ли среди этой белиберды Библия? – осведомился Купер-старший.

– Что-то не видно… – отозвался Джей.

– А вы ожидали чего-то другого? – спросила Лайла.

– Но разве не странно, что человек, в течение многих лет стяжавший себе славу убежденного, надежного миссионера, вдруг ни с того ни с сего ударился в язычество, полностью отказавшись от прежней своей веры в Слово Божье? – вслух размышлял их отец. – Мне трудно свыкнуться с этой мыслью.

Доктор подошел к двери, ведущей из первой комнаты в глубь дома, и толкнул ее. Фонарь в его руке осветил нечто вроде кабинета. Обстановку его составляли все те же книжные стеллажи и громадный стол вместе с какими-то подшивками, архивами и тому подобным.

– Может, нам удастся у него здесь что-нибудь раскопать…

Ж-ж-ж-ж-ж!

Доктор Купер отпрыгнул и поспешно захлопнул за собой дверь.

– Отец!-взволнованно прошептал Джей. – Что случилось? Что ты там увидел?

Доктор сделал глубокий вздох, чтобы успокоиться, и пробормотал:

– Два раза за одну ночь – это уж слишком… Он вновь рывком распахнул дверь и обшарил лучом фонаря всю комнату от пола до потолка, от книжных стеллажей до буфета, дверца которого была слегка приотворена.

Ж-ж-ж-ж-ж!.. Теперь даже Джей с Лайлой, остававшиеся в смежной комнате, расслышали этот звук и автоматически пригнулись, приготовившись бежать прочь или сражаться не на жизнь, а на смерть.

– Так… – промолвил их отец. – Давайте-ка проверим…

Он медленно вошел в кабинет. Знакомый звук, видимо, исходил из буфета. Под напряженными взглядами детей доктор приблизился к нему и протянул руку к дверце…

– Пап!.. – вырвалось у Лайлы, как она ни старалась зажимать рот ладонью.

Отец знаком призвал ее молчать и осторожно, неспешно принялся тянуть дверцу на себя, пока та не приоткрылась на несколько сантиметров. Жужжание действительно доносилось изнутри. Доктор посветил туда фонариком. Джей и Лайла не двигались и не дыша следили за тем, что делал отец.

Доктор, удостоверившись, что опасности нет, распахнул дверцы буфета до конца:

– Все в порядке. Они отгорожены сеткой. Джей и Лайла на цыпочках подкрались поближе, и при одном взгляде внутрь буфета им стало нехорошо. Там, на нижней полке, в клетке, обтянутой металлической сеткой с узкими ячейками, обитали десятки смертоносных насекомых – целый рой.

– Недурная коллекция, – хмыкнул Купер-старший.

– Моро-кунда… в клетке, – отозвался Джей. Доктор с облегчением затворил вновь дверцы

буфета, приглушив леденящее кровь яростное жужжание.

– Это подтверждает наши подозрения. Кажется, мы имеем дело с безрассудным убийцей и мошенником самого гнусного пошиба. – Он подошел к столу и обыскал ящик. – Где-то у него мой револьвер, который я хочу себе вернуть.

Револьвера в ящиках не было. Вместо него доктор извлек папку, вид которой заинтересовал его. Внутри оказались какие-то бумаги, письма, фотографии.

– Так, посмотрим… – произнес он, торопливо просматривая содержимое. – Церковная корреспонденция… письма Маккензи… фотография… Ну конечно!..

Джей и Лайла едва успели приступить к осмотру содержимого прочих ящиков и шкафов, как вдруг снаружи послышались шаги. По площади к дому спешила целая толпа людей!