Читать «Бегство с острова Аквариус» онлайн - страница 24

Фрэнк Перетти

Глава 5

На противоположном конце поляны, отрезая выход с другой стороны, появилась еще одна группа с оружием на изготовку. Куперы оказались в ловушке.

– Доктор Купер! – прозвучал знакомый голос. – Вам следовало бы знать, что на этом острове повсюду глаза, с их помощью я вижу все!

Так и есть. Между двух телохранителей, еле сдерживая гнев, стоял Адам Маккензи.

Доктору Куперу наскучили все эти тайны и вороненые стволы. Он без страха шагнул вперед и оказался лицом к лицу со странным повелителем острова:

– Так вот почему вы не желали пускать нас в глубь джунглей? Что это за место, где мы находимся, и что тут происходит?

Однако Маккензи ничего не ответил: лицо его страшно побледнело, и глаза расширились от ужаса.

– Протекторы! – закричал он.

По команде все вооруженные островитяне тут же извлекли и намотали себе на шею красные шарфы. На их лицах лежала печать испуга, оружие в руках у некоторых задрожало.

– Mop… моро-кунда! – вскричал Маккензи прерывающимся голосом. – Вы, трое, не двигаться! Или я прикажу своим людям пристрелить вас на месте!

Куперы переводили глаза с одного перепуганного жителя на другого – и у них появилась догадка.

– Отец, он хочет подставить нас! – в отчаянии прошептал Джей.

– Знаю, – ответил доктор и обратился к Маккензи. – Послушайте меня, Маккензи, внимательно. Я плохо представляю себе, что такое эта ваша моро-кунда, но смею уверить, что с этого момента вы вступаете в противостояние с Богом, с чьим могуществом не сравнятся никакие проклятия или силы, придуманные вами.

– Мне очень жаль, – парировал Маккензи. – Поверьте, я не желаю вам зла. Но вы вторглись в святилище, и теперь, вне всякого сомнения, на вас троих лежит проклятие.

– Этот трюк не сработает, – холодно возразил доктор.

Однако Маккензи лишь горестно покачал головой:

– Вы вступили в столкновение со скрытыми силами, царствующими на этом острове. Именно поэтому я предостерегал, чтобы вы не углублялись в джунгли, и следовало бы прислушаться к этому предостережению. Теперь, вероятно, уже поздно…

По кивку Маккензи вооруженные жители поселка двинулись к семейству Куперов, схватили всех троих, сняли с них поклажу и обезоружили доктора.

– Вы не оставили мне выбора, – сверкнув глазами, заключил миссионер. – Ради блага моих людей я обязан держать вас в заточении, покуда проклятие… не довершит дело до конца.

Темница была построена на совесть: толстые бревенчатые стены, тяжелая, крепко запертая дверь, узкие щели вместо окон, и освещение в виде единственной свисающей с потолка лампочки. Снаружи к дому был приставлен часовой.

Джей и Лайла сидели на циновках. Их отец бесцельно расхаживал взад-вперед, погруженный то в мысли, то в молитвы о спасении.

– Что-то, – произнес Джей, – я начинаю бояться…

– Ага, наконец-то сознался! – торжествующе воскликнула Лайла.

– Хватит вам! – обрезал Купер-старший. – Страх в такой ситуации вполне объясним, но вряд ли поможет выбраться отсюда.

– Но у меня перед глазами стоит лицо Дюлани, его глаза… – тихо выговорила Лайла. – Отец, с нами будет так же?