Читать «Шеллшок» онлайн - страница 221

Ричард С. Пратер

Потом послышалось:

«Господи, Боже мой, убейте его, застрелите кто-нибудь его» и «Какого черта…» и «Шелл!» и «Ч-черт!» и «Нет!».

И вот тогда я немного растерялся.

Я увидел, что один человек прижался к стене позади Чимаррона — Дерабян, во всяком случае, он был на него похож, — и еще один присел на корточки и спрятался за стул. Я сразу почувствовал, что этим беглецом был доктор Блисс. Наконец-то я вспомнил его фамилию.

Разобравшись в том, что было по левую руку от меня, я решил проверить остальную часть комнаты — справа. Я повернулся в ту сторону как раз в тот момент, когда стоявший у дальней стены говнобой выбросил вверх и вперед правую руку с пистолетом. Хотя, пожалуй, это был не говнобой, а… Черт с ним, говнобой — в самый раз.

Я вырвал из кармана кольт 45-го калибра, но он выстрелил первым. Он промазал, пуля прошла в километре, ну, может, в метре от меня, однако что-то меня встряхнуло и развернуло немного в сторону. Моя рука была вытянута, пистолет удобно лежал в ладони, и мне оставалось только поворачиваться до тех пор, пока позади ствола не появится грудь говнобоя, и нажать на спусковой крючок.

Раздался выстрел — страшный взрыв в ограниченном пространстве комнаты, который отшвырнул его к стене и бросил на пол. Из его пальцев выпал пистолет, и я повернулся влево, по-прежнему держа кольт на уровне плеча. А Чимаррон уже оторвался от стола и устремился на меня. В его руках ничего не было, но человек, стоявший за ним, держал в руке пушку. И не только держал, но и целился в меня.

Я инстинктивно присел — не так быстро, как обычно исполнял этот номер, да к тому же с протяжным рыком, — и в следующий момент тот тип выстрелил. Пуля сбила кепку с моей головы, даже задела коротко остриженные волосы и шлепнулась во что-то на стене за моей спиной, и это «что-то» разлетелось вдребезги и со звоном рассыпалось.

Но еще до того, как эта штука разбилась, я выстрелил в стрелка и промахнулся, выстрелил еще раз и продырявил его. Когда он упал, я выстрелил в Чимаррона — несколько раз подряд. Но грохота не услышал. Затвор пистолета остался открытым после моего третьего выстрела, патронник был пуст, и, следовательно, пистолет был теперь бесполезен. Я вспомнил: было три патрона, и я сделал три выстрела.

Я швырнул пустой кольт в голову Чимаррона, успел заметить, что он угодил ему в ухо, почувствовал в ладони гладкую твердость клюшки, о которой я забыл, но которую не бросал, и, ухватив ее обеими руками, качнулся всем телом слева направо, создавая ускорение утолщенного железного наконечника за счет «пронации» или поворота ладоней вниз, как советуют многие тренеры профессиональной ассоциации гольфа; тяжелый набалдашник со свистом, как звенящий мяч, прорезал воздух и с хрустом врезался в челюсть Чимаррона.

Но это его не остановило. И даже не замедлило его движения. Его туша весом в сто с лишним килограммов обрушилась на меня наподобие обезумевшего слона, и мы оба повалились на пол, обняв друг друга, и покатились кубарем к дальней стене. Я ударился о нее плечом, а Чимаррон едва не проломил ее своей большой тыквой, которая затем отрикошетила и с глухим смачным звуком стукнулась о пол.