Читать «Шеллшок» онлайн - страница 219

Ричард С. Пратер

— Что? Чего?

— Черт побери…

— Хорошо, хорошо, — быстро проговорил он, отступая назад. Потом добавил, глядя на меня сверху вниз — дело в том, что я стоял, сильно сгорбившись: — Но одна эта шапочка стоила мне пятьдесят долларов, сэр. Я не собираюсь…

— Хорошо, две сотни…

— Ну, э-э… Возможно, вам этого не понять, сэр, но я уже в тринадцать лет не имел себе равных, я попадал в девять лунок и…

— Триста. Идет? Черт побери…

— Ну конечно, какой разговор! Берите. Может, хотите целый мешочек мячей?

— Нет. Только клюшечку и один мяч. И шляпу.

— Договорились. — Он опустил мяч в мою протянутую ладонь, нахлобучил свою потрясающую шапочку на мою белую голову и протянул мне клюшку с железным наконечником.

Я схватился за нее, продолжая ворчать и кривиться от боли.

— А вы… — Он замялся и неуверенно продолжал: — Вы играете в гольф? — При этом он с любопытством разглядывал меня, стоявшего в скрюченной ревматической позе и держащегося за его увесистую клюшку, которая вполне годилась для стометрового броска.

— В гольф? — переспросил я. — Ну да, что-то вроде этого. А, вы имеете в виду вот это? — Я, стараясь быть как можно любезнее, указал кивком головы, вернее, пожалуй, только ушами, на свое тело.

— Это ничего, — добавил я. — Один врач лечит меня от чесотки какими-то чудодейственными таблетками.

— Может, я засуну эту штуку вам за пояс? — сочувственно спросил он, указывая на клюшку.

— Не надо. А, черт… Я сам. — И, выпрямляясь, я издал что-то нечленораздельное, похожее на рык. — Вот так… У вас есть карточка?

— Какая карточка?

— Ну какая-нибудь с вашим именем?

Он в замешательстве посмотрел на меня, но тут же извлек из своего бумажника визитную карточку и сунул ее мне в карман.

— А зачем вам моя карточка?

— Чтобы я мог расплатиться с вами. Позже. Если не умру до этого. Дело в том, что сейчас у меня туговато с наличными. Если честно, вообще нет ни цента.

Он снова натянул на свою физиономию хмурую улыбку и, не расставаясь с ней, проговорил:

— Конечно. Разумеется. Все в порядке. Такое со всеми может случиться.

Я повернулся, выставил вперед одну ногу и оставался в таком положении пару секунд, мысленно проклиная свою немощь, затем сумел подтянуть к первой вторую ногу. Ну держись, Скотт, подбадривал я себя. И вперед: и-раз, и-два…

За спиной послышалось потрясенно-сочувственное:

— Удачи вам, старина. Держитесь.

Чем ближе я подходил к патио Романеля, который соседствовал с площадкой, тем яснее ощущал свое состояние. У меня было какое-то странное недомогание. Двигаться я начал медленно, но дойдя до заборчика, окружавшего патио, набрал приличную скорость. Дело было в том, что чем больше я двигался, тем легче доставался мне каждый шаг, как будто смазочный насос подавал все больше масла в мои сочленения, и теперь я шел легко и упруго, как газель. А когда замедлял ход, или, хуже того, останавливался совсем, масло застывало, подшипники заедало и суставы цепенели. Значит, мне нужно было двигаться и двигаться.