Читать «Талант быть счастливой» онлайн - страница 66

Айрин Хант

– Что это? – взволнованно спросила Марни.

Она поняла, что это было, вероятно, тем самым зданием, которое заметила при подъезде к поместью. Но не могла понять, почему Гай построил этот прекрасный домик в таком отдаленном месте.

Потом ей пришла в голову неожиданная мысль, и она резко повернулась к своему спутнику.

– Роберто? Это для вас? Вы решили переехать сюда из главного дома?

Он просто отрицательно покачал головой. Он не хотел отвечать.

– Давай войдем внутрь, – сказал он с загадочной улыбкой.

Марни позволила ему увлечь себя в дом. Она инстинктивно ожидала, что сейчас появится некая чопорная мисс.

Но ей даже в голову не приходило то, что она увидела. Она замерла на месте, с трудом переводя дыхание.

Это вовсе не коттедж, удивленно сказала она себе. Это студия, светлая и просторная студия, состоящая из одной комнаты. Только снаружи она отделана под коттедж, чтобы гармонировать с окружающей природой.

Они подошли к зданию с юга, только с фасада оно было похоже на сказочный домик. Все остальные стены из сплошного стекла. Стекла – от подоконника, опоясывавшего всю комнату на уровне бедер, и до потолка. В комнате были венецианские жалюзи, которые можно поднимать, чтобы впустить солнечные лучи в комнату, но когда нужно, их можно опустить.

Там стоял ее мольберт. Не тот, что был в ее лондонской студии и на котором отдыхала ее кошка, а старый мольберт, который стоял в квартире Гая. Еще – ее чертежная доска, а на ней – лист белой бумаги с начатым эскизом.

Она медленно подошла и посмотрела на эскиз. Он был тем самым, над которым она работала четыре года назад, когда вся ее жизнь разлетелась вдребезги. Кончиками пальцев она пробежала по линиям абстрактного рисунка. Образ уже почти стерся в памяти, чистые абстрактные линии затрагивали какие-то струны в ее душе, но это уже был не тот порыв вдохновения, который вызвал в ней желание начать тогда эту работу.

– Но почему? – прошептала она престарелому человеку, молчаливо наблюдавшему за ней из дверного проема.

Он ответил не сразу, и когда она наконец повернулась и посмотрела на него, в ее синих главах блестели слезы.

– Почему? – повторила она.

– Когда здесь все было готово, он перевез все твои принадлежности сюда из Лондона. Думаю, что это ему помогало, – Роберто обвел взглядом залитую солнцем комнату, а потом опять посмотрел на бледное, как полотно, лицо Марни. – Это была своего рода терапия, в то время, когда он… – старик осекся, и лицо его скривилось. – Твое долгое отсутствие в Оуклендсе придало всему какой-то трагизм.

В голосе его появился оттенок горечи, и Марни отвернулась. Она знала, что эта горечь была из-за нее.

Итак, Гай создал этот божественный уголок для нее. Слезы застилали ей глаза, когда она обвела взглядом комнату и аккуратно расставленные, до боли знакомые вещи. Увиденное ошеломило ее, привело в смятение. Потрясение, неожиданность, удовольствие, боль… Но все-таки… Каковы истинные мотивы всего этого?!