Читать «Все о любви» онлайн - страница 75

Стефани Лоуренс

Люцифер не мог разобрать слов, да и не старался этого сделать. Он просто наслаждался этим зрелищем: Филлида среди детей, как королева в окружении своих подданных, ожидающих высочайшего одобрения.

И она раздавала его щедро, улыбаясь, порой хохоча, без усилий понимая детский щебет. Казалось, ее окружает аура доброты и заботы. Она, конечно, не догадывалась, как много успел увидеть и понять Люцифер.

Наконец Филлида поднялась, и дети после долгих уговоров своей матери неохотно отпустили ее. Она направилась к Люциферу, все еще задумчиво улыбаясь. Когда девушка подошла ближе, он с деланным безразличием спросил:

— Ну как, видели они кого-нибудь?

Она покачала головой. Оглянувшись, помахала на прощание рукой и, рука об руку с Люцифером, пошла к экипажу.

— Они играли на улице в воскресенье утром. В тот день была чудная погода, если помните. И почти все время они провели вне дома. Так что едва ли кто-нибудь мог ускользнуть от их зорких глаз…

Он помог ей взобраться на сиденье. — Итак, план на сегодня можно считать выполненным-мы убедились в том, что в воскресенье в Колитон никто не приезжал, по крайней мере с востока.

Филлида хранила молчание до тех пор, пока он не направил вороных по дороге.

— Куда сейчас? — спросил Люцифер. — Я чертовски проголодался. Давайте найдем местечко поудобнее и проверим, что приготовила для нас миссис Хеммингс.

Филлида указала на юг.

— Отправимся в сторону побережья. Там на прибрежных утесах удивительно красиво.

Дорога, миновав деревушку Эксмут, поднималась вверх. Они обнаружили удобное место рядом с дорогой, где в тени невысоких деревьев можно было оставить лошадей. Захватив с собой корзинку с едой, спутники направились в сторону утесов. Внизу у подножия река Экс впадала в море. Домишки Эксмута казались совсем крошечными. За вершиной утеса открывался вид на серо-зеленую гладь моря, тянувшуюся до самого горизонта.

Филлида остановилась, рассматривая что-то впереди. Обернувшись, с лукавой улыбкой поманила Люцифера. За громадным валуном скрывалась прелестная лужайка, укрытая от посторонних глаз.

— Мы с Джонасом открыли это местечко, когда были детьми. — Филлида расстелила на траве подстилку. Люцифер любезно помог ей сесть поудобнее и подвинул ближе корзинку с едой. Девушка стала доставать провизию, в то время как Люцифер откупоривал бутылку с вином. Протягивая ей наполненный бокал, он предложил тост:

— За лето!

Улыбнувшись, она пригубила из бокала. Прохладное освежающее вино отозвалось легким холодком в спине и где-то совсем глубоко внутри.

Он угадывал ее желания, протягивая то кусочек цыпленка, то печенье даже прежде, чем она об этом просила. Ему не приходилось для этого делать над собой никаких усилий — такое внимание было его второй натурой.

Что касается Филлиды, для нее подобное отношение было чем-то совершенно новым и непривычным. Ни один мужчина до сих пор не вел себя так, что она могла постоянно чувствовать рядом надежное плечо, уверенную руку, готовую поддержать в любой момент. Не для того, чтобы произвести впечатление, а просто потому, что она была женщиной.