Читать «Все о любви» онлайн - страница 76
Стефани Лоуренс
И ей было так спокойно от этого.
— Товары для Колитонской компании доставляют сюда, к этому берегу. — Она махнула рукой в сторону запада. — Там подальше есть дорога к пляжу. Иногда мы зажигаем на том месте сигнальный огонь.
— Эти обрывы, наверное, опасны?
— Не особенно. Но рифы здесь очень близко к берегу, и острые камни торчат из воды.
Дул свежий ветер, но это было даже приятно, поскольку солнце стояло в зените. Упаковав в корзинку остатки еды, Филлида встала. Ветер играл ее волосами, развевал ленточки шляпки. Она подставила лицо бризу и слегка поежилась. На ней было легкое платье, вполне подходящее для такой погоды.
Люцифер встал рядом с ней. От неожиданности Филлида вздрогнула, а мгновением позже нечто теплое окутало ее плечи. Его пиджак. Ткань еще хранила тепло его тела.
Она бросила на Люцифера короткий взгляд и с некоторым усилием улыбнулась:
— Благодарю вас. Но мне не так уж холодно. А вы продрогнете.
Она попыталась освободиться от пиджака, но он твердо придержал ее руки:
— Мне совсем не холодно.
Глядя ему прямо в глаза, Филлида спросила:
— Вы уверены?
В тот момент, когда слова слетели с ее губ, она уже знала ответ. И ошибиться здесь было невозможно — он был слишком близко, чтобы не почувствовать тепло его крепкого тела, этот влекущий жар. Порыв ветра подтолкнул ее навстречу Люциферу. Прямо в его объятия.
— А почему меня прозвали Люцифером, как вы думаете? — пробормотал он, наклоняя голову.
Будь она мудрее, то, наверное, отступила бы назад, сказав, что даже не догадывается. Вместо этого Филлида продолжала стоять, запрокинув лицо и позволяя его губам прикоснуться к ней.
Поцелуй был обжигающим. И невероятно влекущим. Она прильнула к нему, стремясь почувствовать его силу. Его рубашка оказалась под ее ладонями, пальцы ощутили тонкую ткань, под которой чувствовались стальные мышцы.
Она почувствовала, как сила желания охватывает его. Филлида приоткрыла губы и вздрогнула, когда он жадно прильнул к ее устам. Она наслаждалась этим, но хотела чего-то большего. Ее руки скользнули к его плечам, прижимая к себе еще крепче.
Руки Люцифера скользнули под пиджак и обвились вокруг ее талии. Прижавшись животом к его бедрам, она почувствовала твердую выпуклость. Испугавшись этого, она постаралась подавить внезапно нахлынувшее возбуждение, словно пыталась убежать от огня.
Подняв одну руку, он потянул за ленточки ее шляпки, развязывая их.
— О! — Филлида вскрикнула, резко поворачиваясь и пытаясь поймать шляпку, которой немедленно завладел ветер. Поскользнувшись на траве, она попыталась сохранить равновесие и ухватилась за Люцифера. Тот сделал шаг назад, стремясь удержать девушку, и споткнулся о корзинку с едой… И оба шлепнулись на землю, весело хохоча.
Приподнявшись и устроив девушку у себя на коленях, Люцифер с улыбкой заметил:
— Похоже, у нас входит в привычку падать вместе. Причем, обратите внимание, вы всегда оказываетесь сверху.
Филлида вспыхнула. Ей следовало бы попытаться освободиться от его объятий и встать. Вместо этого она продолжала сидеть. Ее лицо пылало огнем, она не могла отвести взгляда от его губ.