Читать «Все о любви» онлайн - страница 58

Стефани Лоуренс

Она шумно вздохнула, прищурившись в ответ.

— Нет. И советовала бы вам, учитывая ваше намерение поселиться в этой деревне, не бродить ночами по округе, пугая жителей до потери рассудка, — начала она свою тираду довольно спокойным голосом, но к концу почти перешла на крик.

Резко развернувшись к своим гроссбухам, она попыталась успокоиться. Схватив лист промокательной бумаги, попыталась промокнуть записи.

После паузы он сказал:

— Возможно, вы были напуганы, но вовсе не обезумели от страха. И вы могли бы рассказать мне, что происходит, поскольку знаете, что я не оставлю вас в покое, пока не узнаю.

Это-то она знала: от него так легко не отделаешься. И в общем-то не было причин, по которым он не мог бы узнать правду, особенно если останется в Колитоне. Захлопнув книгу, девушка поставила ее на место:

— Я занимаюсь импортом товаров.

Поколебавшись, он спросил с некоторым сомнением:

— Это что, новое название контрабанды?

— Это абсолютно законная деятельность. — Порывшись в одной из ниш, Филлида вытащила лист бумаги и протянула ему.

Он прочел: «Колитонская компания по импорту» — и, подняв глаза, переспросил:

— Легальная компания, которая ведет свои дела глубокой ночью?

Его недоверие было совершенно очевидным.

— Нет никакого закона, запрещающего это, — отрезала Филлида и шагнула вперед. Опередив ее, Люцифер поднял лампу. Оставив бумагу на саркофаге, он любезно указал ей в сторону лестницы.

Вместе они вышли в ночь. Люцифер захлопнул дверь.

— И все же объяснитесь.

Филлида двинулась в сторону деревни. Он шел рядом, и его присутствие было скорее приятным, чем раздражающим. Он чувствовал, что не надо настаивать, не то она заупрямится.

— Это побережье контрабандистов. Здесь всегда занимались контрабандой, доставляя товары, не обложенные пошлиной или еще раньше, во времена континентальной блокады, запрещенные к ввозу. Окончание войны с Францией повлекло за собой возрождение торговли, и ранее запрещенные товары стало возможным ввозить открыто.

Они вышли за ограду кладбища и продолжили спускаться вниз к деревне.

— Контрабанда перестала приносить доход: продавать такой товар стало трудно, потому что то же самое можно было купить легально по вполне разумной цене — больше не было необходимости рисковать. Многие из контрабандистов были фермерами — нелегальная торговля была для них побочным заработком. Неожиданно этот дополнительный источник дохода иссяк, и стабильность жизни здесь оказалась под угрозой.

Они пересекли главную улицу и теперь шли по аллее. Когда они вошли в лес, Филлида продолжила:

— Единственным выходом мне представлялось создание Колитонской компании по импорту. Папе известно об этом — это абсолютно законная деятельность. Мы платим все налоги в соответствующей конторе в Эксетере. Мистер Филинг является официальным инспектором.

Обернувшись, она заметила, как Люцифер покачивает головой.

— Узаконенная контрабанда. И вы организовали все это?

— А кто же еще?

Ее ответ вызвал следующий вопрос:

— Но что вы получаете от этого?

— Получаю? — Вопрос явно поставил ее в тупик, она даже была вынуждена остановиться на миг, затем медленно двинулась дальше. — Я полагаю, мир в душе.