Читать «Женщина из Кентукки» онлайн - страница 76

Нора Хесс

Хитрый блеск появился в глазах Джеттера при упоминании об охоте.

– Свободным охотникам приходится так много работать. Но ты сможешь иметь больше свободного времени, если вступишь в большую Компанию. Я слышал, они платят вдвое больше, чем обычный продавец пушнины. А это значит, что и работать надо в два раза меньше.

– Для этого не так много возможностей в этой округе, – Спенсер сделал вид, что его не заинтересовало это предложение. – На Холмах, насколько мне известно, нет ни одной большой Охотничьей Компании.

– А что, если бы была? – Продолжал прощупывать почву Джеттер Гранди. – Например, если бы Пушная Компания Миссури или Сент Луиса обратилась к тебе с таким предложением, ты бы заинтересовался?

Спенсер равнодушно пожал плечами.

– Сомневаюсь. Я свободный охотник и не хочу ни на кого работать. Ну, так как насчет кобылы? – Он ловко перевел разговор на маленькое грациозное животное. С недовольным видом Джеттер перевел взгляд на лошадей, пасущихся в загоне.

– Хорошо, – помолчав сказал он. – Я хочу быть откровенным с тобой. Она не очень вынослива и капризна. Сомневаюсь, чтобы она могла провести весь день на холоде. Да и норов у нее ужасный.

Спенсер скользнул прищуренным взглядом по Гранди. У него исчезли последние сомнения относительно того, чем здесь занимались братья Гранди. Было ясно, что он не хочет продавать ему кобылу, как, впрочем, и других лошадей. Ни ему, ни кому бы то ни было на Холмах.

Он был здесь по заданию Пушной Компании Миссури, чтобы склонить местных охотников подписать контракт. Если он наберет достаточное количество желающих, Компания придет сюда и захватит угодья.

«Ну, уж нет, – раздраженно подумал Спенсер, – он или продаст мне кобылу, или прямо скажет, что здесь делает вместе со своим братцем».

– Она выглядит достаточно крепкой. Несколько часов на морозе ей не повредят. – Он твердо посмотрел на Джеттера. – Брось на нее седло, я хочу проверить какой у нее ход.

Он с интересом наблюдал, как липовый продавец мучительно придумывает причину, из-за которой Спенсер не мог бы купить кобылу. Но, взглянув в глаза, принявшие вид потускневшего олова, он неохотно перетащил седло через изгородь и набросил на спину животного. Надев уздечку на маленькую гордую головку, он вывел кобылу из загона.

– Готово, – бросил он неприязненно, – не гони ее слишком быстро. Она не очень вынослива.

«Прекрасно, – сказал себе Спенсер, ощущая под собой дрожь крепких мышц. – Эта маленькая бестия может бежать рысью весь день, стоит ее немного потренировать».

Пустив ее сначала легкой рысцой, потом переведя в спокойный галоп и, наконец, дав животному полный ход, он понял, почему Джеттер так упорно отказывался ее продавать. Эта малютка была прекрасным скакуном.

– Сколько ты за нее хочешь? – Спросил Спенсер, подъезжая к загону, где его ожидал Гранди.

– Она дорогая, – практически прорычал тот, когда молодой охотник спрыгнул на землю.