Читать «Женщина из Кентукки» онлайн - страница 78

Нора Хесс

Он сглотнул слюну и, подтолкнув маленькую кобылку, повел ее вперед, к навесу около сарая. Яростно торгуясь, он уже понимал, что покупает ее для Греты.

Привязывая животное к столбу, он еще раз обозвал себя дураком, который выложил хорошие денежки ради женщины, которая его не любит и которой он совсем не нужен.

Глава 11

Спенсер шел протоптанной многими людьми тропинкой в факторию. Он шел по-индейски, бесшумно. Его мокасины не издавали ни звука, когда он осторожно ступал по толстой подстилке из сосновых иголок. Он постоянно оглядывался кругом, чувствуя всей кожей, что за ним кто-то следит. Но ни звука не раздавалось в полутемном лесу. Он успокаивал себя мыслью, что все это ему только кажется. Скорее всего, сказывается напряжение последних дней.

И все-таки он с облегчением вздохнул, когда впереди забрезжил тусклый свет фактории. Широкая улыбка предчувствия удовольствия осветила его красивое и гордое лицо, когда он ступил на узкое крыльцо. Внутри салуна раздавались шумные голоса его друзей и резкий неприятно-пронзительный смех шлюх, которые, как всегда, в это время развлекали припозднившихся гостей.

Он приветливо кивнул индианке Якоба и торопливо прошел в бар. Слим Петерс, его самый близкий друг, неторопливо убрал руку из-под юбки женщины, равнодушно сбрасывая ее с колен, и поднялся навстречу. Спенсер, увидев эту сцену, невольно брезгливо сморщился от отвращения и сказал:

– Фу, Слим, иди и смой с себя краску этой дешевой шлюхи, а потом я поговорю с тобой и парнями.

Слим беззлобно усмехнулся и беспечно сказал:

– Или ты забыл, дружок, что совсем недавно и сам был в ней. А теперь, видишь ли, тебе не нравится то, что сам нюхал и облизывал тысячу раз.

– Не могу поверить, – Спенсер даже изменился в лице. – Должно быть, я был пьян в стельку, если добровольно пошел на такое. Или у меня в то время с головой был крупный непорядок.

Когда шлюх выгнали и Якоб налил каждому по стакану первосортного виски, высокий, стройный мужчина нетерпеливо нарушил тишину.

– О чем ты хотел с нами поговорить?

– Да, какие слухи ходят по Холмам, Стен? – поддержал молодого другой охотник.

Спенсер неторопливо отпил свое виски и развернулся лицом к охотникам, толпящимся у него за спиной.

– Мне удалось выяснить, что человек, называющий себя Джеттером Гранди, не тот, за кого себя выдает. Он вовсе не торговец лошадьми, а разведчик, посланный сюда Пушной Компанией из Миссури.

– Значит, слухи верные. Эти ублюдки хотят обосноваться здесь, – мрачно пробормотал Слим.

– Он так прямо и сказал? – спросил Якоб с беспокойством, морща лоб. Если только это правда, то его дело, которому он отдал столько сил и времени, может прогореть. Большинство охотников с Холмов приносили добытые меха именно ему.

Якоб Рейли занимался торговлей мехами с самой юности, путешествуя пешком через лесные чащобы, покупая шкуры у индейцев или выменивая их на безделушки. И, привязав их ремнями к спине мула, спешил сдать их в низовьях реки. Но вскоре решил, что будет больше пользы, если он где-нибудь осядет, и шкуры будут к нему приносить.