Читать «Женщина из Кентукки» онлайн - страница 77

Нора Хесс

– Ты не можешь просить за нее много. Ведь ты сам сказал, что у нее куча недостатков.

Глаза Спенсера угрожающе сузились: этот лис не посмеет отказать ему.

Всякий раз, когда Джеттер, пытаясь поднять цену, расхваливал достоинства кобылки, тот напоминал ему его же слова о том, что животное капризно, не выносит длительной нагрузки, не приспособлено к холодам.

Лицо Гранди покраснело от ярости, когда сделка была завершена и кобыла вместе с уздечкой и седлом досталась Спенсеру, причем за цену, намного меньше той, которую он запросил вначале. Но, когда Спенсер потребовал свидетельство о покупке лошади, его чуть не хватил удар.

– Ты не доверяешь мне, Эйткинс? – сердито поинтересовался Джеттер.

– Верно, не доверяю, – спокойно ответил Спенсер. – Я вообще мало кому доверяю, но ты не из их числа.

Вечерело, и Бен с Гретой закончили пахать огород, когда Спенсер пригнал кобылу к кедровнику и сидел, наблюдая за ними.

«Отец не пахал с тех пор, как индейцы убили мать и сестру, – сердито думал он. – А сейчас, в возрасте семидесяти лет, довольно тащится за плугом, готовя землю для этой ведьмы, которая неторопливо и грациозно шла следом, бросая семена в почву».

Спенсер отметил, что отец выглядит счастливым. Казалось, он вовсе не переживал, что выгнал сына из родного дома. Он перевел взгляд на девушку, и дикое желание обожгло его тело, заставляя сердце бешено колотиться.

С тех пор, когда он видел ее в последний раз, она поправилась, и платье индианки, которое она одела на работу, облегало ее гибкое и упругое тело, оставляя открытой взору нескромную ложбинку между совершенных грудей.

Стоило ему вспомнить, как он ласкал эти дивные девичьи груди, как его руки скользили по бархату ее бедер, и сразу же его плоть восстала, чувствительно давя на кожу штанов. Это случилось не впервые. Непреодолимое возбуждение приходило к нему каждую ночь в снах.

Дважды он пытался найти облегчение с Труди, и оба раза приходил в бессильную ярость и замешательство, так как оба раза был ни на что не годен. Не подозревая, что Картер утоляет ту страсть, которую он будил в этой женщине, он размышлял, как долго она будет это терпеть.

«Скорее всего, попытается воспользоваться моими трудностями и постарается захомутать меня. Кому я теперь такой нужен?»

Заметив, что старик и девушка уходят с огорода, Спенсер затаил дыхание. Грета шла к дому, грациозно покачивая бедрами. Кожа платья откровенно обрисовывала ее маленькую, аккуратную попку. Сейчас она займется ужином, и после того, как отец напоит и отведет мула на пастбище, они уютно устроятся на кухне за столом, полным всякой вкуснятины. Спенсер чуть не захлебнулся слюной, представляя все те блюда, которые она так замечательно готовит.

Кобыла нетерпеливо била копытом и помахивала хвостом, отгоняя насекомых, нещадно кусающих ее. Спенсер успокаивающе похлопал ее по лебединому изгибу шеи, когда услышал, что Грета зовет отца домой ужинать.

Почти совсем стемнело, когда Бен, умывшись, отправился есть ароматное мясо, приготовленное вместе с бататом и пряностями. Спенсеру оставалось лишь вдыхать аппетитные ароматы, которые доносились даже до кедровника.