Читать «Искусительница Кейт» онлайн - страница 55

Дебора Симмонз

– Мы не можем себе позволить кормить лишние рты.

Удивленный ее яростью, Грей поднял бровь.

– Я пошлю Тома в деревню за продуктами. И разумеется, все расходы я беру на себя.

– Неужели? – воинственным тоном осведомилась Кейт.

– Да, именно так.

– И вы не можете обойтись без камердинера? – презрительно спросила она.

– Кажется, вы видели, что могу, но я предпочитаю этого не делать, – спокойно возразил Грей.

– А какие услуги оказывает молодая вдова? – съязвила Кейт.

Грей прищурился.

– Она будет шить новые туалеты для вас с сестрой, – сказал он и бросил на стол рулон материи, которая, подобно речному потоку темно-лилового цвета, разлилась по изрезанной поверхности кухонного стола.

Но Кейт едва взглянула на шелк.

– Мне не нужны модные платья! – резко оборвала его она.

– Что за дьявол в вас вселился?

– Я просто предпочитаю носить собственные платья, – гордо ответила Кейт, и Грей понял, что задел ее за живое. Но не может же она получать удовольствие от своих лохмотьев! А он считал ее разумной девушкой.

Смерив Грея холодным взглядом, Кейт спросила:

– И какую же плату вы ожидаете за эти подарки Возможно, главная мишень вашей похоти – Люси, поскольку ее репутация уже и так погублена. Но я не позволю вам губить ее и дальше.

Грей был настолько поражен, что с изумлением уставился на нее. Затем, запрокинув голову, расхохотался. Кейт смотрела на него так решительно, что было ясно – она смело встанет на защиту остатков чести сестры. Грей перестал смеяться. Он почувствовал, что гордится ею, такой сильной в своем праведном гневе, хотя бушевала она зря.

– Уверяю вас, Люси меня не интересует, – заверил ее Грей.

Кейт недоверчиво посмотрела на него, и Грей насторожился.

– Я видела вас с ней сегодня утром в саду, – сказала Кейт.

Грей пренебрежительно поднял бровь.

– Вы и ваш кучер с таким обвиняющим видом смотрели на меня, что мне ничего больше не оставалось, как пригладить взъерошенные перышки вашей сестрицы. То, что предстало вашему взору, было не что иное, как мои простодушные попытки утешить ее. Но я с радостью воздержусь от того, чтобы приблизиться к ней снова. – Он озорно улыбнулся. – Особенно если вы ревнуете.

Кейт отрицательно качнула головой, сделала шаг назад и оперлась о край стола, а Грей шагнул ей навстречу, сверля ее взглядом.

– Насчет Люси – это глупости, – сказал он. – Мы оба знаем, куда направлена моя, как вы изволили оригинально выразиться, похоть.

Глаза Кейт расширились, а Грей приподнял ей подбородок. Его пальцы скользнули по шее и дотронулись до бешено бьющейся жилки. Ласково поглаживая нежную кожу, он следил за ее изумленным и потеплевшим взглядом, за тем, как опустились ее ресницы. Понимая, что победил. Затем он нагнул голову и слегка коснулся ртом ее губ. Этим жестом он хотел лишь показать ей, что ему нужна она, а не ее сестра.

Но Кейт захотелось большего. Она обвила руками шею Грея и притянула его к себе. Робкий поцелуй Кейт лишил Грея благоразумия, и он жадно впился ей в губы, вынуждая ее открыть рот. Когда же она это сделала, все преграды рухнули, и его язык оказался у нее во рту.