Читать «Удовлетворение гарантированно» онлайн - страница 110

Люси Монро

– Да Прескотту будет приятно, если он узнает, что от него меня бросает в дрожь! Такой уж он человек.

– Именно поэтому ты должна беречь от него свою хорошенькую задницу.

– Вряд ли его интересует именно моя задница.

– От такого человека, как он, можно ждать чего угодно.

– Паникер.

– Нет, черт… – Итан осекся и, взяв себя в руки, после паузы продолжил: – Пойми, он съест тебя и не подавится.

– Прекрати меня запугивать.

– Я вполне серьезно, Бет.

– Параноик.

– Я руковожу операцией и отвечаю за успех дела. Мы уже обсуждали это.

– Да, и, между прочим, пришли к выводу, что я не безмозглая кукла.

– А я никогда этого не утверждал.

– В таком случае не относись ко мне так, будто я полная идиотка.

– Я не согласен с тобой, но я не считаю тебя глупой.

– Ты отдаешь приказы, не растолковывая их суть.

– Мы уже говорили об этом!

– Не ори! Мне не нравится, когда ты командуешь.

– А ты все равно не слушаешь.

– Я слушаю, но не соглашаюсь.

– Ты сведешь меня с ума, Бет. Ради Бога, перестань спорить.

– А я разве спорю?

– Со стороны это выглядит именно так.

– Но что мне делать, если я не согласна с твоим решением?

– Если мы не пришли к согласию по какому-то вопросу, то…

Итан замолчал, ожидая, что Бет закончит его мысль, вспомнив инструкцию.

– …то последнее слово за руководителем операции, – тяжело вздохнув, проговорила она.

– Правильно мыслишь.

– Но сначала спорный вопрос надо хорошо обдумать и обсудить.

– У тебя есть еще какие-то соображения на этот счет?

– Я думаю, мы должны пока оставить вопрос открытым.

– Но не пытайся осуществлять свой план.

– Хорошо, я согласна… Я не буду этого делать. По крайней мере в ближайшее время.

Вечером, когда Прескотт позвонил Бет, чтобы сообщить, что она принята на работу, Итан засомневался в искренности ее намерений соблюдать условия их договора. Она с придыханием говорила по телефону со своим новоиспеченным боссом, и Итану, конечно, это не могло понравиться. Такой голос был у нее обычно во время занятий сексом, и Итан считал, что только он вправе слышать его.

Когда Бет повесила трубку, Итан накинулся на нее с упреками, но она лишь рассмеялась в ответ.

– Я просто сильно нервничала, вот и все.

На взгляд Итана, Бет во время разговора не была чересчур взволнованна. Хотя, присмотревшись к ней, он заметил, что ее темные глаза горят возбуждением.

Бет сидела за письменным столом, а Итан, лежа на кровати, изучал план владений Прескотта. Это была большая усадьба в английском стиле с большим лабиринтом из аккуратно подстриженных кустов и розарием. На Орегонском побережье она выглядела довольно претенциозно. Но Прескотт был достаточно богат и мог позволить себе такую роскошь.

– Мне кажется, ты заигрываешь с ним. Прескотт наверняка тоже так подумал.

– Ну и отлично. Рада, что он не заметил, как сильно я нервничаю. Я пыталась скрыть свое волнение.

Итан нахмурился.

– Мы же договорились. Ты не будешь флиртовать.

– А я и не флиртовала. Просто решила: пусть уж он лучше думает, что я с ним заигрываю, чем поймет, как сильно я волнуюсь, боясь отказа.

– В следующий раз не делай этого.

– Чего именно? Хочешь, чтобы я больше никогда не волновалась? – с невинным видом спросила она.