Читать «Удовлетворение гарантированно» онлайн - страница 110
Люси Монро
– Да Прескотту будет приятно, если он узнает, что от него меня бросает в дрожь! Такой уж он человек.
– Именно поэтому ты должна беречь от него свою хорошенькую задницу.
– Вряд ли его интересует именно моя задница.
– От такого человека, как он, можно ждать чего угодно.
– Паникер.
– Нет, черт… – Итан осекся и, взяв себя в руки, после паузы продолжил: – Пойми, он съест тебя и не подавится.
– Прекрати меня запугивать.
– Я вполне серьезно, Бет.
– Параноик.
– Я руковожу операцией и отвечаю за успех дела. Мы уже обсуждали это.
– Да, и, между прочим, пришли к выводу, что я не безмозглая кукла.
– А я никогда этого не утверждал.
– В таком случае не относись ко мне так, будто я полная идиотка.
– Я не согласен с тобой, но я не считаю тебя глупой.
– Ты отдаешь приказы, не растолковывая их суть.
– Мы уже говорили об этом!
– Не ори! Мне не нравится, когда ты командуешь.
– А ты все равно не слушаешь.
– Я слушаю, но не соглашаюсь.
– Ты сведешь меня с ума, Бет. Ради Бога, перестань спорить.
– А я разве спорю?
– Со стороны это выглядит именно так.
– Но что мне делать, если я не согласна с твоим решением?
– Если мы не пришли к согласию по какому-то вопросу, то…
Итан замолчал, ожидая, что Бет закончит его мысль, вспомнив инструкцию.
– …то последнее слово за руководителем операции, – тяжело вздохнув, проговорила она.
– Правильно мыслишь.
– Но сначала спорный вопрос надо хорошо обдумать и обсудить.
– У тебя есть еще какие-то соображения на этот счет?
– Я думаю, мы должны пока оставить вопрос открытым.
– Но не пытайся осуществлять свой план.
– Хорошо, я согласна… Я не буду этого делать. По крайней мере в ближайшее время.
Вечером, когда Прескотт позвонил Бет, чтобы сообщить, что она принята на работу, Итан засомневался в искренности ее намерений соблюдать условия их договора. Она с придыханием говорила по телефону со своим новоиспеченным боссом, и Итану, конечно, это не могло понравиться. Такой голос был у нее обычно во время занятий сексом, и Итан считал, что только он вправе слышать его.
Когда Бет повесила трубку, Итан накинулся на нее с упреками, но она лишь рассмеялась в ответ.
– Я просто сильно нервничала, вот и все.
На взгляд Итана, Бет во время разговора не была чересчур взволнованна. Хотя, присмотревшись к ней, он заметил, что ее темные глаза горят возбуждением.
Бет сидела за письменным столом, а Итан, лежа на кровати, изучал план владений Прескотта. Это была большая усадьба в английском стиле с большим лабиринтом из аккуратно подстриженных кустов и розарием. На Орегонском побережье она выглядела довольно претенциозно. Но Прескотт был достаточно богат и мог позволить себе такую роскошь.
– Мне кажется, ты заигрываешь с ним. Прескотт наверняка тоже так подумал.
– Ну и отлично. Рада, что он не заметил, как сильно я нервничаю. Я пыталась скрыть свое волнение.
Итан нахмурился.
– Мы же договорились. Ты не будешь флиртовать.
– А я и не флиртовала. Просто решила: пусть уж он лучше думает, что я с ним заигрываю, чем поймет, как сильно я волнуюсь, боясь отказа.
– В следующий раз не делай этого.
– Чего именно? Хочешь, чтобы я больше никогда не волновалась? – с невинным видом спросила она.