Читать «Романтический вызов» онлайн - страница 8
Кэтрин Гарбера
Когда они прибыли в «Сэнчуари», машину забрали на парковку, а их самих проводили в «Оушн-Рум». Александра понимала, что настало время перевести разговор на «Хотон-Хаус» и попытаться отговорить его от покупки. Однако она опасалась, что, заговорив об этом, лишний раз убедит его в правильности выбора.
– Что вы хотите знать о «Хотон-Хаусе»? – спросила Александра, когда ушел сомелье.
– Сегодня мне хочется узнать как можно больше о его руководителе, – отозвался Стерлинг.
– Что же вам рассказать?
– Поговаривают, что вы в жизни ничем не интересуетесь, кроме работы.
– То же самое говорят и о вас. – Александра невольно смутилась.
Стерлинг широко улыбнулся:
– Вы наводили обо мне справки?
Александра пожала плечами. Ей отчаянно захотелось узнать об этом человеке побольше. После первого же их телефонного разговора. Она не удержалась и изучила имеющуюся о нем информацию в Интернете.
– Вы же наш конкурент. Жаль, я сразу не поняла, что вы не удовлетворитесь переговорами по электронной почте и по телефону и захотите приехать сюда лично.
– Почему? – осведомился он, наклоняясь ближе.
Они сидели за уединенным столиком на двоих, а за окном расстилались дюны и океан. Невероятно романтическое место, и если бы она хоть на миг вспомнила о том, что такое быть обычной женщиной, а не управляющей отелем, она опечалилась бы из-за того, что оказалась здесь на деловой встрече, а не на свидании.
– Тогда бы я изучила вашу биографию подробнее и придумала бы, как обращаться с вами в реальной жизни.
– Я хотел сделать сюрприз, – отозвался Пауэлл.
– Вам это удалось.
Сомелье принес вино. Стерлинг попробовал и одобрительно кивнул. Когда официант отошел, он поднял бокал с мерло.
– За достижение целей, – проговорила Александра и, легонько чокнувшись с ним, сделала глоток.
Вино обладало насыщенным вкусом и фруктовым букетом, так что она ненадолго задержала его во рту, прежде чем проглотить, как учила ее Присцилла.
– У меня такое чувство, что скоро у нас с вами будет общая цель, – заметил Пауэлл.
– Сомневаюсь. И на будущее попрошу вас не переходить границы дозволенного. Я знаю, зачем вы сюда приехали, и прошу вас придерживаться этого сюжета.
Не успел Стерлинг ответить, как подошел официант, и они заказали ужин. Александра открыла меню и выбрала первые попавшиеся блюда.
Официант удалился, и Стерлинг, откинувшись на спинку стула с бокалом вина в руках, принялся изучать ее пронзительным взглядом серых глаз. Проклятие! С чего ему вздумалось встречаться с ней наедине сегодня вечером? Все равно на завтра запланирована встреча совета директоров.
Почему Присцилла с Бертом настояли на том, чтобы она поужинала с этим человеком? Какой во всем этом смысл? Может, есть что-то, о чем она не знает? Нужно взять себя в руки. Она сможет это сделать.
– Кажется, мы говорили о том, почему вас заинтересовал «Хотон-Хаус».
– Нет, Алекс, не об этом.
– Меня зовут Александра, – парировала она.