Читать «Властелин наслаждений» онлайн - страница 96
Джессика Трапп
Несколько мгновений Годрик ловил ртом воздух, а потом в его взгляде сверкнула молния.
– Проклятие! Какого черта ты здесь делаешь? – заорал он.
Мейриона подняла бровь:
– Как? Выполняю твое приказание!
Мейриона еле сдержалась, чтобы не распахнуть волосы и еще больше не открыть свое тело. Ей приятно было увидеть его в таком дурацком положении.
Кто-то в толпе захихикал, рыцари и даже слуги начали шептаться. Общий гул наполнил двор.
– Он никогда не понимал женщин…
– А теперь она взяла верх над ним.
– Она заставит его подчиниться.
– Подчиниться? Хорошая взбучка – вот что ей нужно! Годрик в два огромных прыжка достиг Мейрионы, его руки вцепились в ее плечи. Толпа ахнула, но Мейриона больше не боялась Дракона.
Странный огонь загорелся в его глазах, когда она посмотрела на него холодным, оценивающим взглядом.
– Я пришла к тебе, как ты и требовал, а теперь мне хотелось бы получить какую-нибудь одежду. – Она намеренно старалась произносить все это спокойным голосом, но не могла стереть с лица самодовольную улыбку.
– Выставив себя на посмешище, вы, миледи, доказали лишь, что глупы.
– Возможно, но вам, милорд, следует сдержать обещание и принести мне одежду.
Годрик тотчас отпустил ее и, сдернув с себя рубаху, бросил ей под ноги. Мейриона улыбнулась. Подняв рубаху, она надела ее, и длинный подол упал почти до колен. Внутри у нее все задрожало от возбуждения.
Тряхнув волосами, она смело повернулась к глазеющей толпе и покружилась, словно на ней была не мужская рубаха, а отличное платье, которое она примеряет у швеи, чтобы потом предстать перед самим королем.
В толпе громко засвистели и захлопали, радуясь ее победе.
– Веди себя как подобает! – Крепко обхватив ее запястье, Годрик развернул Мейриону лицом к замку и потащил ее за собой, но чувство победы было слишком сладким, и она засмеялась.
Глава 22
– Вот увидите, он задаст ей хорошую трепку, – выкрикнул кто-то из толпы.
Нервно шагая, Годрик протащил Мейриону через толпу. О чем он только думает? Оставив ее одну на три дня, он изнурял свое тело упражнениями, потому что его изводила мысль об обнаженной Мейрионе в его спальне. Даже теперь он боялся, что если посмотрит на нее, то сдернет с нее свою рубаху и возьмет ее прямо здесь, во дворе.
Перед глазами Годрика всплыла роскошная обнаженная кожа, полуприкрытая пламенеющей массой волос. А ее дерзкий, самодовольный смех! Она знала, что он не будет брать ее силой, – эта нимфа, посланная, чтобы совершенно лишить его разума.
Когда они вошли в замок, кровь сильнее закипела в его венах.
– Вы хотите извести меня, леди.
– Как и вы меня.
Они были одни: обитатели замка, наблюдавшие за переполохом, остались снаружи. Годрик прижал Мейриону к стене коридора, намереваясь запугать ее и показать, насколько ошибочна попытка испытать его.
Но вопреки его ожиданиям Мейриона не выглядела испуганной. Ее зеленые глаза сверкали в полумраке, и Годрик тотчас понял, что она хочет его так же сильно, как и он ее. Попытка запугать лишь разбудила в ней желание.