Читать «Властелин наслаждений» онлайн - страница 115

Джессика Трапп

– Ничего себе, лестница. Амелина оглянулась.

– Я правда была там, наверху? – спросила она дрожащим голосом.

Взяв девочку за руку, Мейриона повела ее по коридору.

– Да, милая. А теперь давай отыщем кухню.

Когда Мейриона и Амелина вошли на кухню, там царила беспорядочная суета. Пухленькая служанка суетливо подбежала к ним.

– Амелина, где ты была, девочка? Я тебя обыскалась.

– Ах, Элеонора! – Амелина обняла служанку. – Папа мне не разрешает забираться на лестницу, а я забралась.

– Как тебе не стыдно! – пожурила ее Элеонора, Малышка с заговорщическим видом посмотрела на Мейриону.

– Она обещала ничего ему не рассказывать. Элеонора прижала ребенка к себе:

– Ах ты, маленький бесенок! Никакого сладу с тобой! Амелина хихикнула:

– И вовсе я не бесенок.

– Ну ладно, пойдем. – Вздохнув, Элеонора повела ребенка за собой. – И вы идемте с нами, – позвала она Мейриону.

Мейриона проскользнула между двумя служанками, которые несли кувшины с медовым напитком. Никогда за всю свою жизнь она не видела такого беспорядка на кухне.

– Кто за все это отвечает? – спросила она, когда они добрались до тихого уголка.

– Этим занимается хозяин. – Элеонора уселась за маленький столик и небрежно смахнула с него крошки.

– Годрик? – воскликнула Мейриона. – Что он понимает в делах кухни?

Элеонора хмыкнула, и ее чепец закачался.

– Вы бы посмотрели, что творилось до его приезда. – Она подняла левую руку, на которой отсутствовал средний палец. – Здесь был такой ужасный беспорядок, что чертов мясник даже случайно отрезал мне палец.

Мейриона села рядом с Элеонорой.

– Прости, дорогая, я не хотела никого обидеть. Но все же, согласись, Годрик воин, а не кухарка.

– Элеонора, – захныкала Амелина, подпрыгивая на одной ноге, – Мейриона обещала мне пирог.

– Вон там, на нижней полке.

Амелина тут же понеслась туда, куда указала Элеонора.

– Очень непоседливый ребенок.

– Действительно. – Элеонора оглянулась вокруг и, убедившись, что их никто не слышит, тихо пояснила: – Леди Монтгомери постоянно создает путаницу и беспорядок. Единственный, к кому мы можем обратиться за указаниями, это хозяин.

– Вот оно что. – Мейриона покачала головой. Неудивительно, что еда здесь столь отвратительна.

– Пока до нас никому не было дела, госпожа, – Элеонора внимательно посмотрела на собеседницу, – но вы не похожи на того, кто будет валяться в постели целый день. – Она не закончила свою фразу словами «как леди Монтгомери», но Мейриона тем не менее поняла, кто имеется в виду.

– Пирожков больше не осталось, – жалобно захныкала Амелина, возвращаясь к ним с глазами, полными слез.

Элеонора усадила малышку на колени и приказала служанке принести девочке хлеба с медом. Амелина фыркнула, но успокоилась.

Вскоре молодая особа с большими карими глазами и нежными щечками принесла большое блюдо.

– Амелина, хочешь пойти со мной за цветами? – спросила она.

Амелина спрыгнула с коленей Элеоноры.

– Ура!

Девушка пощекотала Амелину по животику, и та захихикала, после чего они вышли из кухни, взявшись за руки.