Читать «Где обитает любовь» онлайн - страница 176

Элизабет Стюарт

— Вы сочтете меня мстительной особой, милорд, но у меня к сэру Ричарду особый счет, и я вправе требовать у него расплаты.

Де Визи одарил ее улыбкой, от которой Элен бросило в дрожь.

— Да, вы заслужили это право. Посмотрим, как он будет расплачиваться. Зрелище обещает быть интересным Что ж, отправимся к нему и скрасим его одиночество.

Путь по бесчисленным переходам и лестницам, все время вниз, в промозглую сырость подземной тюрьмы, был похож на дорогу в преисподнюю. В спертом воздухе тускло мерцали факелы. Последняя крутая лестница из осклизлых ступеней упиралась в низкую, обитую железными полосами дверцу, спрятанную в каменную нишу. Де Визи забрал у одного из стражей факел и жестом приказал открыть засов.

— Милорд Ричард, — позвал он насмешливо. — К вам гости!

Элен прикусила губу до крови, чтобы сдержать рыдания, когда, склонившись даже при своем небольшом росте, она миновала нависший над головой свод и вошла в темницу. Ричард, связанный, лежал на грязной соломе. Элен увидела на его лице следы жестоких побоев.

Свет внезапно разгоревшегося факела выхватил из тьмы еще одного узника в противоположном углу.

Оуэн? Как он очутился здесь?

О боже милостивый! Что ей делать? Могла ли она прикончить стоящего рядом с ней мерзавца одним точно направленным ударом? Вряд ли. Миниатюрный кинжал не справился бы с такой работой достаточно быстро. Де Визи успел бы кликнуть охранников.

Барон выжидательно смотрел на нее. Ей надо было хоть что-то произнести.

— Что я вижу! — воскликнула она. — Вот уж никак не ожидала, что…

У нее перехватило дыхание. Она не смогла закончить фразу. Но де Визи был польщен.

— Я так и думал, что картинка вас обрадует, — сказал он со смешком.

Глаза Элен освоились с сумраком подвала. Ричард был опутан веревками, а веревки можно разрезать кинжалом. Кинжал спрятан у нее в рукаве.

С презрением в голосе она обратилась к поверженному рыцарю:

— Итак, Ричард Бассет, Кентский Волк, наконец-то тебя можно призвать к ответу! Грехов на твоей совести немало — и смерть моих родных, и убийство моего жениха, и бессчетные унижения, каким ты подвергал меня, пользуясь своей властью. Вот и настал час расплаты.

Ричард вглядывался в темный силуэт на фоне пламени факела. Он узнал голос Элен, но не мог поверить, что подобные слова слышит из ее уст. Голова его раскалывалась от боли после побоев, но все же он заставил себя приподняться и усесться на полу. Ненависть к коварной женщине и желание немедленного возмездия мгновенно обожгли его адским огнем, заставили забыть о собственном плачевном состоянии. I 1икаких сомнений не оставалось — побег ее со священниками был ею самой задуман и осуществлен с помощью де Визи. Она и барон — сообщники. Как же он был слеп!

— Ты был слеп и глуп, — как бы отвечая его мыслям, издевалась над ним Элен. — Тебя легко было обвести вокруг пальца. Я мечтала увидеть тебя мертвым, но то, что с тобой сейчас происходит, — похуже смерти, не правда ли?